A Grammar of the English Tongue

A Grammar of the English Tongue pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Book Jungle
作者:Samuel Johnson
出品人:
页数:92
译者:
出版时间:2009-05-18
价格:USD 8.45
装帧:Paperback
isbn号码:9781438517629
丛书系列:
图书标签:
  • 英语语法
  • 英语学习
  • 语言学
  • 英语语言
  • 语法书
  • 英语教学
  • 学术研究
  • 外语学习
  • 英语语言学
  • 经典著作
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Samuel Johnson was a well-known literary figure in England. Johnson was an author, lexicographer, biographer and critic. Johnson has been quoted more than any other English author with the exception of Shakespeare. Much of Johnson's fame is attributed to the biography done by Boswell. The biography centers on the latter part of Johnson's life, thus Johnson has been seen more as a gruff society figure than as the struggling and poverty-stricken writer that he was for much of his life. Johnson states that grammar is the art of using language correctly. Grammar can be divided into 4 parts: orthography, etymology, syntax and prosody. "Orthography is the art of combining letters into syllables, and syllables into words. Etymology teaches the deduction of one word from another, and the various modifications by which the sense of the same word is diversified. Prosody comprises orthoepy, or the rules of pronunciation; and orthometry, or the laws of versification."

《语源拾遗:中古英语方言与词汇的再探》 导言:在语言的河流中追溯源头 语言的发展如同蜿蜒的河流,其形态的每一个弯折与分支,都承载着历史的泥沙与沉积。当我们审视现代英语的结构与音韵时,我们所见的不过是河流的下游。要真正理解其固有的逻辑与潜在的变异性,必须逆流而上,探究那些在历史的洪流中被冲刷、被遗忘,却又深深嵌入其底层的古老形态——中古英语的方言与词汇系统。 本书并非旨在提供一部规范的语法手册,它不关注于描绘某一特定时代(例如18世纪或19世纪)下被“确立”的标准英语的规则。相反,本书的全部视角聚焦于从诺曼征服到都铎王朝早期这一漫长而动荡的时期内,英语方言的地理分布、音系学的深刻变迁,以及词汇层面的复杂吸收与重构。我们的核心目标是揭示,在“标准”尚未完全固化之前,英语是如何在不同地域、不同社会阶层中以多元面貌存在的,以及这些多元性是如何塑造了我们今日所见的语言面貌的。 第一部分:方言的地理学与社会学图谱 本部分将首先确立一个基础框架:中古英语时期的语言景观远非单一的,而是由一系列相互渗透、彼此影响的地域性变体构成的。我们将详细考察主要的地理划分,并分析这些划分背后的社会经济动因。 第一章:盎格鲁-撒克逊语系的最后回响——北部方言(Northern Dialects)的残留与创新 北部方言,覆盖了约克郡、兰开夏郡以及苏格兰低地地区,在历史的进程中,它承受了维京人入侵最深刻的影响。本章将细致地分析北部方言在人称代词(如 thay, tham, thir 的广泛使用)、动词词尾(如以 -es 代替中古英语中常见的 -eð 或 -eþ)以及核心词汇上的独特之处。我们尤其关注这些方言如何保留了大量古诺斯语(Old Norse)的直接借用,这些词汇在后来的标准英语中往往以双重形式(双生词)存在,例如 shirt (来自法语/拉丁语) 与 skirt (来自古诺斯语)。通过对比文本实例,我们将论证北部方言在语法简化方面走在了时代前沿,这些简化有时甚至早于后世标准语的形成。 第二章:东米德兰与西米德兰:王权与商业的交汇点 中部方言,尤其是东米德兰方言,因其地理位置居于南北交界,且靠近新兴的商业中心,被认为是中古英语向早期近世英语演变的关键枢纽。本章将重点探讨米德兰方言的音系特征,特别是元音的迁移与融合过程。我们将深入研究 breaking(破裂)现象在不同子方言中的不一致表现,以及这些差异如何影响了某些重音元音的长期发展。此外,我们将分析伦敦方言的崛起并非源于其自身的“优越性”,而是基于政治和经济的中心地位,这一中心地位如何选择性地吸收了米德兰的语言特征,而非完全采纳某一特定方言的全部结构。 第三章:南方语域的保守性与拉丁化的渗透 相较于北方和中部的剧烈变革,南方方言,尤其是西南方言,在很大程度上表现出一种“保守”倾向,体现在其对古英语时期的某些屈折语素(inflections)的顽固保留。本章将侧重于分析南方方言在动词变位(特别是第二人称单数现在时以 -est 结尾)以及名词复数构成上的传统性。然而,这种保守性并非停滞不前,我们将考察在教会与修道院中心,南方方言如何更早地、更直接地接纳了来自拉丁语和古法语的学术及法律术语,形成了一种独特的、受高级文化影响的语言形态。 第二部分:词汇的熔炉与词义的漂移 中古英语时期的词汇层是多重文化冲突与融合的直接体现。本部分将抽离出语法结构,专注于词汇的内部运作、来源分类以及词义的演变轨迹。 第四章:法语冲击下的词汇阶层化 诺曼征服带来的法语(Norman French)词汇并非均匀地渗透到英语的各个领域。本章将采用分层分析法,对比不同社会阶层所使用的词汇领域:贵族、法律、战争(主要由法语主导)与农业、日常用品(仍保留大量盎格鲁-撒克逊词根)。我们将探究那些在语言史上被称为“同源异形词对”(Doublets)的现象,分析一个概念如何通过两条不同的路径(拉丁语/法语 vs. 日耳曼语)进入英语,并在功能和语感上产生微妙的区分。例如,courage 与 heart,liberty 与 freedom 之间的细微差别,并非偶然,而是历史选择的结果。 第五章:词缀的重构与生命力:中古英语的构词法 中古英语时期的构词法显示出极强的适应性和创造力。本章将深入探讨中古英语如何借用、改造和重新组合既有的词缀系统。我们将研究那些在后期标准英语中逐渐失传的、但当时极其活跃的日耳曼语和法语构词前缀与后缀。例如,中古英语中对 un- 前缀的广泛使用,其语义范围远超现代英语的简单否定意义;以及各种表示集合或抽象概念的后缀(如 -ship, -hood 在不同方言中的变体应用)。通过分析新造词的语料,我们可以洞察当时语言使用者是如何有效地填补新概念和新表达的鸿沟。 第六章:词义的侧移与现代语境的对比 词汇的“生命”在于其意义的流动性。本章是全书中最具反思性的一章,它关注于那些看似熟悉、实则意义已经发生重大转移的词汇。我们将选取一组核心词汇,例如 nice (意为“愚蠢的、琐碎的”而非“令人愉快的”),silly (意为“幸运的、蒙福的”而非“愚蠢的”),以及 lust (原意为“喜悦、渴望”,后才聚焦于肉欲)。通过对不同时期文本的语境比对,我们将描绘出这些词义是如何一步步发生“侧移”(Semantic Shift),最终固化为现代人所理解的含义。这种变化揭示了文化价值观的缓慢转向,而非单纯的语言规律。 结论:一个未完成的语境 《语源拾遗》试图展示的,是一个充满活力、变异不居的语言时期。中古英语的丰富性恰恰在于其“未完成性”。它没有被单一的规范所束缚,允许了地域、阶层和外来影响在词汇与结构层面进行充分的实验。理解这些方言和词汇的复杂历史,并非是为了复原一种已逝的语言,而是为了更深刻地认识到,我们今天所习以为常的“英语语法”和“标准词汇”,是如何在一场漫长的、充满偶然性与必然性的历史博弈中被筛选、塑形和定型的。本书是对那些被历史边缘化却仍在语言深层结构中留下印记的语言事实的致敬。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的阅读过程,更像是一场与一位睿智的导师进行的深度对话。作者的语气总是保持着一种令人信服的谦逊,他从不居高临下地对读者发号施令,而是通过层层递进的推理和无可辩驳的例证,引导读者自行得出结论。我最欣赏的是其对“风格(Style)”与“语法(Grammar)”之间关系的深刻洞察。很多语法书将两者割裂开来,但本书清晰地展示了语法选择如何直接影响文本的风格、语调乃至读者的情绪反应。例如,在讨论被动语态的使用时,作者不仅分析了其结构特点,更探讨了在新闻报道、学术写作和个人陈述中,选择被动语态所带来的不同的“信息权重”和“责任归属”效果。这种对语言社会学和心理学层面的兼顾,使得这本书具有了极强的应用价值,无论你是想写出严谨的法律文书,还是想创作更具感染力的文学作品,这本书都能提供宝贵的底层思维模型。它远超出了“基础语法”的范畴,更像是一部高级的修辞学与逻辑学的结合体。

评分

老实说,拿到这本厚厚的语法书时,我内心是有些抗拒的,毕竟“Grammar”这个词本身就带着一股严肃的教条气息。然而,这本书彻底颠覆了我的固有印象。它最出彩的地方在于其对“自然语言使用”的尊重与分析。作者似乎深谙现代英语使用者面临的困境,不再仅仅拘泥于古典的、近乎僵化的标准范式,而是花了相当大的篇幅去探讨口语和非正式写作中常见但又常常被传统语法书忽略的现象,并对其进行了合理的归类和解释,而不是简单地贴上“错误”的标签。这种务实、包容的态度,使得阅读体验非常轻松愉悦。特别是书中关于介词搭配的章节,简直是一部小型词典,它不是简单地罗列“in, on, at”,而是深入剖析了这些小词如何承载空间、时间和抽象关系的微妙差别,很多我凭感觉在用的搭配,都能在这本书里找到逻辑支撑。如果说其他语法书是教你如何“建造”一座语法大厦,那么这本书更像是教你如何“居住”在语言这座大厦里,关注每一个角落的实际感受。

评分

这部关于英语语法的著作,初读之下便让人感受到作者深厚的学术功底和对语言细致入微的观察。它并非那种枯燥乏味、堆砌规则的教科书,而是更像一位经验丰富的向导,带领读者深入探索英语这门复杂而迷人的语言结构。书中对词类划分的精妙处理,尤其是在动词时态和语态的阐述上,简直是如庖丁解牛般清晰透彻。我特别欣赏作者在解释那些看似晦涩的从句结构时所采用的类比和实例,它们极大地降低了理解难度,使得那些原本令人望而生畏的语法点变得触手可及。比如,对于虚拟语气的使用场景,作者不仅列举了标准范式,还深入挖掘了其在不同语境下所蕴含的微妙情感差异,这一点在许多同类著作中是鲜有提及的深度。整本书的行文风格是沉稳而富有逻辑性的,每一个章节的过渡都自然流畅,仿佛是在进行一场精心编排的演讲,步步为营,层层递进,让人在不知不觉中构建起一个坚实而完整的英语语法认知框架。读完后,我对自身语言表达的准确性有了极大的信心提升。

评分

这本书的排版和字体选择,透露着一种低调的奢华感。它不像那些为了迎合大众市场而设计得花里胡哨的工具书,它更像是一部可以放在书房里供人随时翻阅的参考典籍。文字密度虽然不低,但行间距和注释系统的设计非常人性化,保证了长时间阅读的舒适度。我尤其欣赏作者在处理复杂句法结构时所绘制的那些结构图表——它们并非简单线条的堆砌,而是富有洞察力的图形化表达,能瞬间将原本纠结的从句关系梳理得井井有条。对于习惯于视觉学习的人来说,这些图表无异于雪中送炭。此外,书中对历史演变给予的关注也让人耳目一新。作者偶尔会穿插一些简短的历史注脚,解释某个语法规则是如何一步步从古英语演变而来,这种对时间维度的考察,极大地丰富了我们对“为什么是这样”的理解,而不仅仅停留在“必须是这样”的层面。这让这本书的价值超越了单纯的“用法指南”,上升到了语言学思想的启蒙层面。

评分

我是一个对细节有强迫症的编辑,对任何语言表达中的模糊地带都感到难以忍受。市面上很多语法书在处理模糊性时往往采取回避策略,或者给出一个模糊的结论。然而,这本书的作者似乎有一种化繁为简的魔力。他敢于直面那些模棱两可的领域,并清晰地界定出“可接受的范围”与“强力建议避免的区域”。举个例子,书中关于修饰语错位(Dangling Modifiers)的讨论,深入到句子重心和逻辑主体的关系上进行论证,而非仅仅停留在表面规则的罗列。这种深度分析,让我的编辑工作效率得到了显著提升,因为我不再需要对每一个存疑的句子反复推敲,书中的逻辑框架已经为我提供了强有力的裁决依据。总体来说,它提供的不是一套死板的规则集,而是一套严谨的、可操作的、基于逻辑推理的分析工具箱。如果你追求的是精确性而非仅仅是“能看懂”,这本书是绕不开的必读之作。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有