尼尔斯骑鹅旅行记(套装上下册),ISBN:9787546307527,作者:(瑞典)塞尔玛·拉格洛芙 著 尹丽丽 译 周殿富 编
一、高高飞在大地之上的旅行 “不过,小男孩想的是无忧无虑的日子,是有趣的玩笑,是冒险和自由,是高高飞在大地之上的旅行”。在尼尔斯决定与大雁们一起前往拉普兰,来一次真正的冒险时这样想。在这一刻,他甚至都不在乎还能不能再次变成人。 我喜欢这句话,因为它昭示了一种...
评分我小时候看过《尼尔斯骑鹅旅行记》,动画片,每周看一集。 我现在突然生出几个问题,请教各位豆瓣同好: 1。当年的动画片是哪家公司出品的?是日本卡通么? 2。故事里的小男孩真的叫尼尔斯么?那只大雁叫什么呢? 我问了瑞典室友,她说故事的名字叫Marten(a顶上有个圈) Holge...
评分 评分人民文学出版社的第一章似乎是叫"一个男孩",亦或是"小狐仙"。 但封面——1980版的封面——的确是这个。 我就有人民文学出版社这本书,就是1980年的这个版本,就是这个封面! 可惜时间太久,上册掉了,下册也破旧不堪。好在2000年买到了人民文学出版社的另一个版本,封面换了、...
评分拉格洛夫:小说的道德 从某种意义上说,诺贝尔文学奖的评奖历史有很大一部分是在煞费苦心地解释“富有理想倾向”这个含糊不清的遗嘱,评奖最初的十年,也就是所谓的维尔森时代,瑞典文学院对此的解释是“高尚和纯洁的理想”,在这个指导原则下,普遍地轻视文本,轻视作家...
打四分和内容无关,只与校正和翻译,纸张有关。 书中校正真的很不严谨,错字不少,最后出现人名尼尔森和尼尔斯的混淆,让人很怪异这样的出版人的敬业精神。 翻译问题,内容其实用偏散文一点的风格也许会更美妙。其中有个翻译的疑问,待解。书里有个地方翻译到街舞,而百度百科给出的解释是街舞出现于20世纪60年代,而作者1940年已经去世,所以是否有误译? 出版社的纸张真的很粗糙,最让人生气的是335页竟然漏印了,通篇白纸! 看这书时就一下想到家里有的《森林报》的春夏秋冬,各种儿童小书,今年的电影《疯狂动物城》《奇幻森林》。同时又勾起买书的热情,想搜集动物植物的书籍。 随着大拇指走遍了瑞典的东西南北,春夏秋冬,也深深体会到如《查理十二世的人马》里瑞典人的自豪感,民族情。上本重景,下本重人和情。值得看的书。
评分打四分和内容无关,只与校正和翻译,纸张有关。 书中校正真的很不严谨,错字不少,最后出现人名尼尔森和尼尔斯的混淆,让人很怪异这样的出版人的敬业精神。 翻译问题,内容其实用偏散文一点的风格也许会更美妙。其中有个翻译的疑问,待解。书里有个地方翻译到街舞,而百度百科给出的解释是街舞出现于20世纪60年代,而作者1940年已经去世,所以是否有误译? 出版社的纸张真的很粗糙,最让人生气的是335页竟然漏印了,通篇白纸! 看这书时就一下想到家里有的《森林报》的春夏秋冬,各种儿童小书,今年的电影《疯狂动物城》《奇幻森林》。同时又勾起买书的热情,想搜集动物植物的书籍。 随着大拇指走遍了瑞典的东西南北,春夏秋冬,也深深体会到如《查理十二世的人马》里瑞典人的自豪感,民族情。上本重景,下本重人和情。值得看的书。
评分打四分和内容无关,只与校正和翻译,纸张有关。 书中校正真的很不严谨,错字不少,最后出现人名尼尔森和尼尔斯的混淆,让人很怪异这样的出版人的敬业精神。 翻译问题,内容其实用偏散文一点的风格也许会更美妙。其中有个翻译的疑问,待解。书里有个地方翻译到街舞,而百度百科给出的解释是街舞出现于20世纪60年代,而作者1940年已经去世,所以是否有误译? 出版社的纸张真的很粗糙,最让人生气的是335页竟然漏印了,通篇白纸! 看这书时就一下想到家里有的《森林报》的春夏秋冬,各种儿童小书,今年的电影《疯狂动物城》《奇幻森林》。同时又勾起买书的热情,想搜集动物植物的书籍。 随着大拇指走遍了瑞典的东西南北,春夏秋冬,也深深体会到如《查理十二世的人马》里瑞典人的自豪感,民族情。上本重景,下本重人和情。值得看的书。
评分打四分和内容无关,只与校正和翻译,纸张有关。 书中校正真的很不严谨,错字不少,最后出现人名尼尔森和尼尔斯的混淆,让人很怪异这样的出版人的敬业精神。 翻译问题,内容其实用偏散文一点的风格也许会更美妙。其中有个翻译的疑问,待解。书里有个地方翻译到街舞,而百度百科给出的解释是街舞出现于20世纪60年代,而作者1940年已经去世,所以是否有误译? 出版社的纸张真的很粗糙,最让人生气的是335页竟然漏印了,通篇白纸! 看这书时就一下想到家里有的《森林报》的春夏秋冬,各种儿童小书,今年的电影《疯狂动物城》《奇幻森林》。同时又勾起买书的热情,想搜集动物植物的书籍。 随着大拇指走遍了瑞典的东西南北,春夏秋冬,也深深体会到如《查理十二世的人马》里瑞典人的自豪感,民族情。上本重景,下本重人和情。值得看的书。
评分打四分和内容无关,只与校正和翻译,纸张有关。 书中校正真的很不严谨,错字不少,最后出现人名尼尔森和尼尔斯的混淆,让人很怪异这样的出版人的敬业精神。 翻译问题,内容其实用偏散文一点的风格也许会更美妙。其中有个翻译的疑问,待解。书里有个地方翻译到街舞,而百度百科给出的解释是街舞出现于20世纪60年代,而作者1940年已经去世,所以是否有误译? 出版社的纸张真的很粗糙,最让人生气的是335页竟然漏印了,通篇白纸! 看这书时就一下想到家里有的《森林报》的春夏秋冬,各种儿童小书,今年的电影《疯狂动物城》《奇幻森林》。同时又勾起买书的热情,想搜集动物植物的书籍。 随着大拇指走遍了瑞典的东西南北,春夏秋冬,也深深体会到如《查理十二世的人马》里瑞典人的自豪感,民族情。上本重景,下本重人和情。值得看的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有