《梦的解析(英汉对照)》内容简介:在《梦的解析》不多的几个中文译本中,由著名的神经精神科医师赖其万(现居台湾)、符传孝(现居美国)两位先生翻译的这个版本堪称独树一帜,无可替代。两位译者具有精良的专业素养和英文素养,在理解《梦的解析》的理论时,能够更精确地把握弗洛伊德思想的精髓。经过认真比较,我们决定引进这个版本,并且首次以英汉对照的形式出版。
读的佛洛伊德的第一本书,刚读的时候觉得很好玩,还比较兴致勃勃的帮人解梦,可后来越来越觉得不对劲。 首先,书里面有大量的案例来自佛洛伊德本身,对于我这种生活了20多年,一共记得的梦也不超过20个的人来说,能够把梦的本身记忆的如此清楚真的是比较难以置信。而且举例的...
评分西方有人认为:“20世纪是精神分析的世纪。”这种说法虽然不免过于夸大,但却从某种角度说明了精神分析理论在西方所产生的影响之大。弗洛伊德作为这一理论的创建者,荣格作为这一理论的有力推动与发展者都成为现代心理学中极其重要的心理学家。而发生在这两位巨擎间的由相识到...
评分弗洛伊德的才能就是让人看了他的书之后都要忍不住去反对他! 凡是知道他的人,总是难免要说几句反对他的话。 我曾在中文版的《弗洛伊德文集》的前言中看到,这套书的总编直接的写到“弗洛伊德的思想在宏观上看来是本质上错误的”,当时看的我直想喷血,TMD,有这样给人家写前...
评分弗洛依德深受叔本华的影响,追溯叔本华的思想,更能看到结论的含义。 叔本华将人的意识分为外在意识和自身意识,自身意识只意识自己的意欲,外在意识则构建外在的世界(以时间、空间、因果律三者来构建),外在意识用来刺激意欲,产生行为,意欲可以看作简单的只接受正、负面...
梦的本质是愿望实现,尾巴部分特别难懂,耗费了两周时间啃,整本书不过看了三周多点。。。估计以后还得再反复理解
评分当时看的初版是蓝色封面繁体字的。。。看的整个人好久没做梦啊
评分习惯性分析自己的梦了。
评分大致了解其理念很不错
评分赖其万的翻译我认为是最好的,而且这版有中英对照,其他的什么朱更生翻译的版本根本读不下去好吗,语句都不通!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有