本书由中美两位哲学教授合作编著,它汇集了哲学学习及研究中的常用词汇,采用中英文对照的形式。作者在参考已有哲学词典选目的基础上,加入了教学、研究过程中新近出现的词汇,并结合多年的教学经验斟酌给出切合的译名。这本书对于初学者和从事哲学翻译的译者都十分有用,对于推进哲学翻译的规范化也将会产生有益的影响。
评分
评分
评分
评分
背单词
评分背了几页。这书就是个单词表,拼音纯属凑页数骗钱,还影响阅读。个别中译比较怪。还不如直接刚布宁和余纪元那本,回头拿这个查漏补缺。
评分这- -还真是词汇手册。。。。
评分背单词
评分背了几页。这书就是个单词表,拼音纯属凑页数骗钱,还影响阅读。个别中译比较怪。还不如直接刚布宁和余纪元那本,回头拿这个查漏补缺。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有