本書由中美兩位哲學教授閤作編著,它匯集瞭哲學學習及研究中的常用詞匯,采用中英文對照的形式。作者在參考已有哲學詞典選目的基礎上,加入瞭教學、研究過程中新近齣現的詞匯,並結閤多年的教學經驗斟酌給齣切閤的譯名。這本書對於初學者和從事哲學翻譯的譯者都十分有用,對於推進哲學翻譯的規範化也將會産生有益的影響。
評分
評分
評分
評分
這書編起來真是走瞭捷徑...
评分背瞭幾頁。這書就是個單詞錶,拼音純屬湊頁數騙錢,還影響閱讀。個彆中譯比較怪。還不如直接剛布寜和餘紀元那本,迴頭拿這個查漏補缺。
评分編得亂,與其說用來翻譯,不如說更適閤對外學術交流
评分英譯中時會用到。
评分就,還好吧= =
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有