飞鸟集(英汉双语),ISBN:9787560084749,作者:(印)泰戈尔 著,郑振铎 译
我的心,已经在你的诗歌里飞扬起来了 我的心,跟随着你的笔尖欢呼雀跃 我的心,看得到你看过的世界,摸得到你摸过的花朵 我的心,在脚下的河流里,感受河水淌过的清凉 我的心,时而去到高空与飞鸟并肩,时而没入深海与鱼儿同行 啊,我的心,它已挣开一切。
评分每一次心情不好的时候就喜欢翻翻泰戈尔的诗,特别是飞鸟集。 戈尔的灵感来源于生活,但同时更高于生活;他用自己对生活的热爱,巧妙地隐去了一些苦难与黑暗,而将所剩的光明与微笑毫无保留地献给了读者。他对爱的思索,更是涵盖了多个方面,包括青年男女间纯真的爱情、母亲对孩...
评分泰戈尔是个温情 谦逊 热爱自然 社会 世人的温暖哲人 用他温情细腻的笔触描写这个美丽的世界 追求光明 和平 深爱 在这千帆过尽的岁末 感动每一次的温暖 用自己的深爱书写这人生每一篇诗篇 从每句温暖诗中透露中人生哲理 泰戈尔用他的默默 脉脉传达给我们淡然却深沉的...
评分很多同学都对这位诗人很熟悉,印度诗人泰戈尔。上图所示,爱因斯坦与泰戈尔真是20世纪的科学与文学的两大巨擘。 泰戈尔的一些诗句同学们也都很熟悉,比如: 只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量; 只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响。 愿生如夏花之绚烂...
评分泰戈尔 飞鸟集 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 15 不要...
翻开这本书,我的第一感觉是作者对语言的掌控力达到了出神入化的地步。这不是那种华丽堆砌辞藻的文字,而是一种近乎“去芜存菁”后的精炼。每一个词语都像是经过千锤百炼的宝石,被镶嵌在最恰当的位置,不多不少,力量刚刚好。书中对环境的描绘尤其令人称道,那种冷峻的笔法,勾勒出的场景往往带着一种疏离的、近乎诗意的荒凉感。比如其中对一座废弃灯塔的描写,它不是简单的建筑描述,而是成为了某种宏大命题的载体——关于记忆的固执、时间的无情,以及个体在巨大自然面前的渺小。情节的推进并非传统意义上的跌宕起伏,而是通过大量内心独白的、近乎意识流的方式展开,这要求读者必须保持高度的专注力。初读时可能会觉得有些晦涩,但一旦抓住作者构建的内在逻辑,便会发现自己已经完全沉浸其中,仿佛血液的流速都跟着书中的节奏慢了下来。这本书更像是一部哲学随笔与个人日记的混合体,它挑战了我们对于“叙事”的固有认知,迫使我们去关注那些被日常喧嚣所忽略的细微震颤。
评分从文学技法的角度来看,这本书无疑是大师级的杰作。它成功地平衡了高度的象征意义和清晰的故事线索,这在当代文学中已属难得。作者对“沉默”的运用达到了登峰造极的程度。很多时候,最关键的信息并非通过对白传达,而是通过角色在特定情境下的凝视、停顿或未发出的叹息来传递。这种“留白”的处理,极大地调动了读者的想象力,使我们不得不主动参与到文本的意义构建过程中来。书中几处关于“自然”的描写,如风暴、河流、或者仅仅是夜空中一颗星的轨迹,都蕴含着深刻的哲学意味,它们不是背景板,而是参与推动情节的隐形力量。叙事结构上,它像一个精密的钟表,所有看似随机的事件,最终都被证明是相互关联的齿轮。读完最后一页时,我产生了一种强烈的满足感,那并非仅仅是故事结束的松弛,而是一种智力难题被圆满解决后的愉悦。这本书的价值在于,它不仅讲述了一个故事,更提供了一套理解复杂人性的独特方法论。
评分我必须坦白,这本书的阅读体验是极具挑战性的,它不适合在浮躁时阅读,否则很容易中途放弃。它更像是一场智力与情感的双重马拉松。作者似乎对人类的弱点抱有一种近乎冷酷的洞察力,那些关于“不完美”和“缺陷”的探讨,直指人心最不愿触碰的角落。书中有一段描写两个角色之间无法言说的隔阂,那种张力简直要将纸张撕裂,你读着,仿佛能听到他们之间空气的微弱颤动。最让我感到震撼的是,作者在处理悲剧时,拒绝使用煽情的手法,而是用一种极其克制、近乎科学的冷静去解剖痛苦的结构。这种处理方式反而释放出更强大的情感冲击力,因为它要求读者自己去填补那份未被言明的巨大空洞。这本书的结构也颇为奇特,它采用了多重视角交错叙事,每个视角都像是万花筒中的一片碎片,只有当你将它们拼凑起来时,才能窥见那个全景的、令人心碎的图景。这是一部需要反复咀嚼、值得在不同人生阶段重读的作品,因为每一次重读,我确信都会有新的理解浮现。
评分这是一本读起来让人感到“饥饿”的书。不是对食物的渴望,而是对更多思想、更多可能性的强烈渴求。作者构建的世界观极其自洽,虽然故事背景设定在一个架空的、略带魔幻现实主义色彩的地域,但其中蕴含的社会观察和对权力运作的隐喻,却异常精准地映射了我们所处的现实困境。我特别欣赏其中关于“记忆的不可靠性”这一主题的探讨。书中的叙述者不断地自我修正、自我怀疑,让你开始质疑自己脑海中那些坚不可摧的往事是否真的发生过。这种认知上的不确定性,为整个故事增添了一层迷人的、难以捉摸的薄纱。语言上,作者偶尔会使用一些非常口语化、甚至略显粗粝的表达,但这并非败笔,反而为那种宏大叙事的沉重感带来了一丝脚踏实地的气息,使角色显得更为真实可信。它更像是一场深入地心腹的探险,每揭开一层岩石,下面便露出闪烁着不同光芒的矿脉。看完后,我感到精神世界被极大地拓宽了,像是被给予了一副全新的透镜去审视日常的琐碎。
评分这本新近读到的作品,给我的触动实在难以言表。它像是一场在清晨薄雾中漫步的旅程,每一步都踏在湿润而富有弹性的土地上,空气中弥漫着泥土与初绽花朵混合的芬芳。作者的笔触细腻得近乎残酷,描绘了人性深处那些最微妙的挣扎与微小的胜利。我尤其欣赏作者处理“等待”这一主题的方式。那种悠长、近乎凝固的时间感,被文字赋予了重量和质感,让你真切地感受到光影在窗棂上缓慢移动的痕迹,以及内心期待落空后那种绵长却不至于将人击垮的失落。书中那些关于“选择”的段落,更是像镜子一样,反射出我过往人生中那些犹豫不决的瞬间,但它没有给予直白的答案,而是通过一系列精妙的场景切换和对话,引导读者自己去寻找那条模糊的路径。全书的节奏是舒缓而富有韵律的,像极了一首精心编排的室内乐,高潮迭起却从不喧哗,总是在最恰当的时候回归到一种宁静的自省之中。读完之后,我没有立即合上书本,而是让它停留在膝上,久久地凝视着封面,感觉自己像是从一场漫长的梦中醒来,虽然细节可能有些模糊,但那种被涤净后的清明感却久久不散。
评分You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been wating long.
评分翻译稍微有点失望,最末的徐志摩演讲简直让我呕心.但是泰戈尔的诗的确是美,那种不经意之间打动你的美.很喜欢.
评分今后少看外文诗,翻译让人操蛋
评分短小而精悍的诗,其中蕴藏很多哲理,意味深长。
评分到底还是东方的哲学意境更得我心。译者是支撑原作者灵魂的灵魂,郑振铎了不起。我读过泰戈尔的园丁集、飞鸟集和新月集,最爱的是飞鸟集。这本诗集里,自然和社会,两者所蕴含的哲学被泰戈尔完美地对接,处处平淡却处处深刻。几年前读的时候我就记录了其中的两句——1.死亡隶属于生命,正与生一样。/举足是走路,正如落足也是走路。2.接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。——人和人不论身份贵贱,对生命的感悟如此相似,想到这里就没那么孤独了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有