In his latest innovative work, an award-winning author evokes the dazzling Tang Dynasty of 8th-century China in a story of honor and power.
盖伊·加夫里尔·凯(Guy Gavriel Kay)生于1954年11月7日,他的作品是奇幻文学中的独特声音,他在读者脑中与心里创造了栩栩如生的奇幻世界和故事。他的小说不多,却本本精良。说起他怎样写起奇幻小说,背后还有一段曲折的故事。
结缘托尔金
当年,《魔戒》的创始人托尔金去世之后,他的儿子克里斯托弗·托尔金整理父亲留下的魔戒相关遗稿。要整理这些资料是一个艰巨的工作。他需要一个助手。正巧,年轻的盖伊·G·凯的父母认识托尔金一家,顺理成章地成了克里斯托弗的助手。从1974年起,他搬到了牛津。整理托尔金的遗稿是一项极其费力的工程。不仅因为作品是手写的,稿件又十分零散,而且,还有一些是写在年代久远的碎纸上,字迹模糊不清,角色名字经常转换。只有深入了解,领会托尔金的思想,才能完成这项繁琐而痛苦的工作。正是在这过程中,盖伊爱上了托尔金,也喜欢上了奇幻文学。而他俩一起整理编撰的遗稿就是大名鼎鼎的《精灵宝钻》。
1976年,盖伊又回到了加拿大,毕业于多伦多大学法学系。他精通法律又擅长写作,不久就在加拿大广播公司谋到一份工作,给广播剧The Scales of Justice当助理编导。凭借此剧,他非常幸运地获得由加拿大法律改革委员会颁布1985年年度最佳广播剧法律类节目奖。照理说,盖伊完全可以继续凭此佳绩,走上影视导演的道路。然而,他却坚持写奇幻小说。事实上,1984年,他以亚瑟王为背景的《费奥纳瓦织锦三部曲》(The Fionavar Tapestry)的第一部,包括《夏日之树》(The Summer Tree)出版并且获得奇幻创神奖(Mythopoeic Fanatsy Award for Adult Lterature)提名。系列第二部《流浪的火焰》(The Wandering Fire)不仅赢得1987年英语类的极光奖,也因为小说里极佳的推理色彩而荣获了卡斯帕奖(Casper Award)最佳推理小说。三部曲之后,他另一本以文艺复兴时期意大利为背景的《提嘉娜》(Tigana)同样大受好评。之后的各部作品陆续获奖。成为当代加拿大世界最受赞誉的奇幻小说家。
作者主页:http://www.guygavrielkay.ca/
开头我想说这奇妙的翻译腔让我想到SLUG很早写的一个护城河水怪短篇(事实上他现在也是一口翻译腔),啊等会我去问问SLUG有没有读这本… 开头节奏慢得不行,讲老沈的日常、日常、10%情怀以及日常,30p第一个小高潮,然后稍微掺一点非日常…缓慢进入一段垮了章节的倒叙(够长)...
评分首先,不是很满意译者,翻译的怪怪的,想古典却没到位,很多地方还是译言味太浓,整本书读起来的感觉像是一边喝清茶一边吃薯条。 其次,情节和《提嘉娜》比起来差太远了,可以看出盖伊对安史之乱的历史研究很深入。若果我是个不了解中国历史的外国读者,我可能觉得还有吊胃口...
评分首先,不是很满意译者,翻译的怪怪的,想古典却没到位,很多地方还是译言味太浓,整本书读起来的感觉像是一边喝清茶一边吃薯条。 其次,情节和《提嘉娜》比起来差太远了,可以看出盖伊对安史之乱的历史研究很深入。若果我是个不了解中国历史的外国读者,我可能觉得还有吊胃口...
评分《天下》,等了很久,期待这部古老史诗,期待这曲东方亚波娜之歌。可惜不是。 也许因为作者讲的不是自己的本族历史,也许因为读者读着自己的本族历史,看完此部盖伊作品,觉得:有奇幻,但史诗感不强。狼人救沈礼眉并逃出生天这段较引人。 翻译很到位。原书名under heaven太...
评分开头我想说这奇妙的翻译腔让我想到SLUG很早写的一个护城河水怪短篇(事实上他现在也是一口翻译腔),啊等会我去问问SLUG有没有读这本… 开头节奏慢得不行,讲老沈的日常、日常、10%情怀以及日常,30p第一个小高潮,然后稍微掺一点非日常…缓慢进入一段垮了章节的倒叙(够长)...
以一个资深读者的眼光来看,这本书的成功之处在于它成功地在商业性与艺术性之间找到了一个近乎完美的平衡点。它拥有足够吸引眼球的冲突和足够引人入胜的悬念,保证了阅读的愉悦性和流畅性,让你忍不住想要一口气读完。但同时,它又触及了一些非常深刻的议题——关于权力、关于牺牲、关于传承与背叛的本质。作者并不急于输出观点,而是通过展示人物的抉择和行为,引导读者自己去思考这些议题的重量。这种“留白”的处理非常高明。读完之后,合上书本,脑海中留下的不是一个简单的故事结局,而是一连串不断盘旋的问题,促使我不断回味和品咂其中的况味。这本书不适合快速浏览,它需要你投入心神去品味,去感受那些隐藏在文字背后的历史的叹息和人性的挣扎。它是一次对心智和情感的全面洗礼。
评分这本小说,初读时,我以为它会是一部宏大的历史叙事,铺陈着帝国的兴衰与王朝的更迭,充满了金戈铁马的喧嚣和权谋斗争的冷峻。然而,随着情节的深入,我发现作者的笔触远比我想象的要细腻和多维。它没有将人物脸谱化,即便是那些身居高位、手握生杀大权的角色的内心世界,也被挖掘得淋漓尽致。他们的挣扎、他们面对道德困境时的摇摆不定,都使得整个故事拥有了一种近乎残酷的真实感。我特别欣赏作者对于环境细节的描绘,无论是宫廷深处的香炉烟雾缭绕,还是边关冷风中猎猎作响的旌旗,都仿佛有形有色地浮现在眼前,让人不只是在“阅读”故事,更像是在“体验”那个世界。这种沉浸感,是近年来许多大部头作品中所缺乏的。故事的节奏把握得恰到好处,高潮迭起,却又在关键时刻给予适当的喘息,让读者有时间去消化刚刚经历的冲击,为接下来的情感风暴做好准备。阅读过程,就像走过一条曲折蜿蜒的小径,每一步都有新的风景,每一次转角都可能遇见意料之外的惊喜或震撼。
评分我向来对那些故作高深的叙事不感兴趣,喜欢直白有力的文字。这本书的语言风格,恰好击中了我的偏好。它的文字是干净的,没有过多的华丽辞藻堆砌,但每一句话都像经过精心打磨的石子,掷入平静的水面,激起的涟漪却久久不散。作者在对话的设计上尤为精妙,人物的身份、教养乃至当下的情绪,都能从他们说出的话语中清晰地分辨出来。有时候,两三句你来我往的交锋,比长篇大论的心理描写更具冲击力。尤其是那些充满张力的对手戏,仿佛能听到文字背后人物急促的呼吸声。更值得一提的是,作者对文化符号的运用非常自然,它并非生硬地植入知识点,而是将历史的纹理、哲学的思辨,巧妙地融入到情节的推动和人物的对话之中,让读者在享受故事的同时,获得一种潜移默化的启迪,这是一种非常高级的叙事技巧。
评分这本书最让我震撼的地方在于其宏大的世界观构建,但这种宏大并非仅仅体现在疆域的辽阔或时间跨度的漫长上,而在于其内在逻辑的严密与体系的自洽。仿佛作者手中握着一张精细无比的蓝图,将社会结构、宗教信仰、经济体系乃至底层民众的日常习俗都一一描绘清楚。当你深入其中,会发现所有事件的发生都有其内在的因果链条,而非仅仅是作者为了推进剧情而设置的巧合。这种细节的扎实感,极大地增强了作品的说服力。我花了相当长的时间去梳理不同家族和派系之间的复杂关系,这种“挖掘”的过程本身就充满了乐趣,像是在解开一个巨大的历史谜团。虽然篇幅不短,但阅读过程中鲜有“注水感”,因为即便是看似闲笔的片段,最终也会以意想不到的方式回归主线,形成一个闭环。它展现了一种对“构建”世界近乎偏执的认真态度。
评分说实话,一开始我是抱着一种审视的眼光去翻开它的。市面上这类题材的作品太多了,大多逃脱不了公式化的套路:一个身负血海深仇的主角,一路打怪升级,最终复仇成功,皆大欢喜。但这本书,它拒绝落入窠臼。它的力量源自于一种深刻的悲剧感和对人性的复杂性的探讨。它没有给出简单的答案,也没有提供廉价的救赎。相反,它展示了在极端环境下,人性可以被扭曲到何种程度,以及,即便在最黑暗的角落里,依然有可能闪现出微弱却坚韧的光芒。角色的成长弧线是如此的真实可信,他们会犯错,会后悔,会因为一时的软弱付出沉重的代价。这种对“不完美”的接纳和刻画,让人物摆脱了神坛,变得有血有肉,仿佛是我们身边的某个人。我读到一半的时候,甚至会因为某些角色的命运而彻夜难眠,那种揪心的无力感,久久不能散去,这正是一部优秀作品的标志——它成功地在读者的情感深处留下了永久的印记。
评分老凯确实威武... 估计译文版5年内会上这文
评分2011.4.12 去年NPR book review推荐的。Its description is powerful.
评分大唐史诗,文字优美,气势磅礴,如泣如诉
评分2011.4.12 去年NPR book review推荐的。Its description is powerful.
评分歪果仁写中国古代算很有模有样了hhh如果把安史之乱往前提提就好了…中期有点乏味
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有