柳应九,韩国国立庆尚大学中文系教授(一九四三年二月一日生),著名汉学家和春香传研究专家。本书汉译过程中,作者颇费心力的保持了原作的文艺风格,按照原文用的韵、散文笔译出,原人和引用了许多中国典故诗词,舆地名胜、文化轶事,这就说明韩、中两国文化交流史上的源远流长和两国人民的深厚友谊。
《春香传》是韩国优秀古典文学名著之一,约在十八世纪形成文字。作品以艺妓之女春香和门阀子弟李梦龙为主人公,描写两位少男少女打破封建门第观念、两情相悦、私定终身、历经磨难、终成眷属的爱情故事。该书深受韩国人民的喜爱,在韩国家喻户晓、人人皆知,被誉为韩国的“罗密欧与朱丽叶”,因此不断被改编成歌剧、电影、电视剧等艺术形式,给人以美的艺术享受。
1,电视剧《豪杰春香》比书好看,思密达。 2,这本书不配和源氏物语,红楼梦齐名,思密达。 3,韩国太小了,一点芝麻事还可以写这么多,没有什么剧情跌宕,思密达。 4,还不如看梁山伯与祝英台,罗密欧与茱丽叶,思密达。 5,感情描写不如孔雀东南飞,情色描写不如金瓶梅,思密...
评分好姑娘也喜欢性 《春香传》电影还没看过,不过是在《澡堂老板家的男人们》一剧中知道有春香和李梦龙,当时看到李梦龙这个名字让剧中人笑得前仰后合,觉得莫名其奇。读了《春香传》才知道,原来在韩国起名叫李梦龙,相当于在中国名叫梁山伯。《春香传》在韩国家喻户晓,被誉...
评分看到据说明太祖朱元璋的祖先是韩国人的时候,我就感到了反感恶心。愚蠢的高丽棒子总是要装作是汉人的祖先。 看到很露骨的一段我就无语O__O"…了,这…… 听人说,每种语言都应当有自己的文学。但是我不是很相信,因为很少有有名的韩国作家。我不相信韩国有很好的文学。我到...
评分1,电视剧《豪杰春香》比书好看,思密达。 2,这本书不配和源氏物语,红楼梦齐名,思密达。 3,韩国太小了,一点芝麻事还可以写这么多,没有什么剧情跌宕,思密达。 4,还不如看梁山伯与祝英台,罗密欧与茱丽叶,思密达。 5,感情描写不如孔雀东南飞,情色描写不如金瓶梅,思密...
评分棒子最家喻户晓的文学(这里没说最好,是因为据说文学性更高的是另一部)也不过国内三流新编戏的水平= =所以说中国文化是博大精深滴。另:黄得令人发指!!!……
评分冰蔚 张友鸾 译 作家出版社 一九五六年七月版 个人感觉我读的这个译本还可以。本来就是口头流传的民间文学,读的时候偏偏用一套套吓人的高深理论评价定位,说这不好那不好,没有什么实际意义。重要的是朝鲜人民和我国人民一样都有这种类似倾向的创作,至于作品本身好不好每人心中都有评判,我读的时候感觉挺有意思的。
评分书还没电影好看,口味太重。印象最深的不是爱情,是里面人说朱元璋是庆尚道人。棒子从古代就开始不要脸。
评分回过头,来看潮剧版的《春香传》
评分书还没电影好看,口味太重。印象最深的不是爱情,是里面人说朱元璋是庆尚道人。棒子从古代就开始不要脸。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有