弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
首先,我先给大伙说一下什么是“乱炖”。乱炖据说是东北菜,就是把土豆、西红柿、青菜还有豆腐什么的和红烧肉放在一起炖。我一哥们特会做菜,乱炖我就是在他家吃过两次,味道十分醇厚鲜美。我哥们告诉我,乱炖不可少的是红烧肉和西红柿,别的什么菜只要是味不相冲,都可以往锅...
评分最近晚上抽空就读它。 很多让我喜欢的书和电影,第一眼总不会觉得特别好,甚至是讨厌。记得第一次看纳博克夫的这本久负盛名的书,是在学校图书馆借的一本旧版本。今天想起来,可能是当初太年轻浮躁,也可能是译文太差,总之我看了十页,心里想的是:这也算小说?整一个男人的意...
评分小时候总搞不懂为什么欧美人总跟对待孩童的性虐待过不去。十年前有部著名的影片叫《沉睡者》,讲的就是受虐待男童长大复仇的事,几个月前爆发了爱尔兰教会长期虐待男童的丑闻,后来好像也没什么结果。关于女童的例子也不少,在美国似乎尤其多。正面的例子也发生在西方传统里,...
评分小时候总搞不懂为什么欧美人总跟对待孩童的性虐待过不去。十年前有部著名的影片叫《沉睡者》,讲的就是受虐待男童长大复仇的事,几个月前爆发了爱尔兰教会长期虐待男童的丑闻,后来好像也没什么结果。关于女童的例子也不少,在美国似乎尤其多。正面的例子也发生在西方传统里,...
评分…… 《洛丽塔》同样存在严重的翻译问题。在众多的《洛丽塔》中译本中,于晓丹的译本似乎倍受青睐。于译本最初由江苏文艺出版社出版,1997年时代文艺出版社也选择了该本,不同之处是译者作了修订。以后,沈阳出版社在1999年9月重新出版《洛丽塔》35;译林出版社也于2000年3月出...
窒息般的生涩和美感让我被Humberg“迷”住了。在英语语言的极端挑弄下,一封阴晦、扭曲和罪恶的美学情书向读者发出罪恶的叩问。完美的作品让彷佛洛丽塔在这种极致的艺术中获得了永生,那我们是不是从某种意义上“参与了”这份体验,这份可怖的对美学和幻想的痴念... 几点我对这本书特别喜欢的地方: 1、叙述者意志对叙事的控制与令人质疑的“干扰” 2、戏中戏,彷佛一个的爱情故事里又嵌套了一部充斥着媚俗浑浊的癫痫感的film noir 3、铺垫已久的Quilty暗线宛如乌云、分身幻影,狡猾地匿藏在Humberg生活的角落里 4、在McFate微碎而深邃的杂织中, 5、Lolita——毁坏之“物”——的视角缺失感让读者不会直接接受到刺痛感,而是被一种潜入肌肤之下的炙痛与压抑蠕动地拂弄着,痒,致死
评分有一种看catcher in the rye 时的忧伤,这次的忧伤从中部就开始了,看了几眼译文版的,原文再艰涩也忍了。
评分有一种看catcher in the rye 时的忧伤,这次的忧伤从中部就开始了,看了几眼译文版的,原文再艰涩也忍了。
评分tmd不读不知道自己英文单词量多他妈卑贱。。。。暂束之。。。据说丫以其红果果美丽的词汇迷死了多少人。。。
评分有一种看catcher in the rye 时的忧伤,这次的忧伤从中部就开始了,看了几眼译文版的,原文再艰涩也忍了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有