Moving, heart-felt prose poems by the beloved and much admired Bengali poet and mystic who first achieved international fame (and a Nobel Prize) in 1913 with his translation of these moving poems. Reminiscent of Blake and Gibran, they include many works that are almost biblical in their rhythms, phrasing and images. Introduction by William Butler Yeats.
这本薄薄的小集子里,有那么一些风格类似,又纷然入眼的意象。于是,我们看见在晨风中填充清音的芦管,拥簇着泛黄落叶涌起的潮沫,遮住歌声的寂寞的林野,在多汁的密云中透出的金色阳光。 而诗人,就徘徊在这之间放歌。于是,我们知道了,在某个时间,某个地点,有这么一群人...
评分花了好多时间去找这本书。偏偏要译林的。别的都不要。 我最爱的诗人泰戈尔的诗。 译者是冰心。独特的文学功底,将文字翻译地格外美丽。 最爱的那句: 我要唱的歌,直到今天还没有唱出。
评分2020/4/24-2020/7/11 泰戈尔的诺贝尔获奖作品,云南人民出版社这一版,书后附了写作背景和作者的长篇介绍。读完回过头去看的时候又是不同的感动,那种强烈的爱与深沉的宗教感遍布全书。 英美新批评这一派,瑞恰慈提出诗歌信仰的危机,诗歌是一种“伪陈述”,其是否被接受完全取...
评分In one salutation to thee, my God, let all my senses spread out and touch this world at thy feet. Like a rain-cloud of July hung low with its burden of unshed showers let all my mind bend down at thy door in one salutation to thee. Let all my songs gathe...
评分花了好多时间去找这本书。偏偏要译林的。别的都不要。 我最爱的诗人泰戈尔的诗。 译者是冰心。独特的文学功底,将文字翻译地格外美丽。 最爱的那句: 我要唱的歌,直到今天还没有唱出。
清新明丽,摆脱了宗教的沉重感教人读起来都爽快。大约只有虔诚如他才能写出"I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts,knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind."这样的颂歌,以致听朗诵时的一句"My Father"心就要融化掉。
评分清新明丽,摆脱了宗教的沉重感教人读起来都爽快。大约只有虔诚如他才能写出"I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts,knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind."这样的颂歌,以致听朗诵时的一句"My Father"心就要融化掉。
评分清新明丽,摆脱了宗教的沉重感教人读起来都爽快。大约只有虔诚如他才能写出"I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts,knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind."这样的颂歌,以致听朗诵时的一句"My Father"心就要融化掉。
评分清新明丽,摆脱了宗教的沉重感教人读起来都爽快。大约只有虔诚如他才能写出"I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts,knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind."这样的颂歌,以致听朗诵时的一句"My Father"心就要融化掉。
评分清新明丽,摆脱了宗教的沉重感教人读起来都爽快。大约只有虔诚如他才能写出"I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts,knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind."这样的颂歌,以致听朗诵时的一句"My Father"心就要融化掉。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有