《外国中短篇小说藏本:马克·吐温》根据中国读者的阅读趣味,同时又关照到作品的时代性,精选作者最受欢迎的中短篇小说二十二篇。马克·吐温(1835-1910),美国作家,短篇小说大师。其作品关注时事,富有美国民族特色;笔法幽默诙谐,风格活泼,长于讽刺,是雅俗共赏的典范,在世界上拥有广泛的读者。
叶冬心 , 文学翻译家。1914年7月18日生于上海,安徽省桐城县人。1938年于上海圣约翰大学英国文学系毕业,翌年任上海《西风》杂志编辑。1946年到上海《申报·自由谈》任编辑,后任上海侨声报《南风》副刊编辑。1951年加入上海翻译工作者协会。1965年调到人民文学出版社上海分社编译所(即上海译文出版社)工作。1980年加入中国作家协会上海分会,为上海翻译家协会会员。主要译著有《马克·吐温幽默小品选》等。
RT 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道
评分RT 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道
评分RT 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道 翻译得不好,没有味道
评分今天突然想到马克吐温,尤其是他的短篇 是因为那篇三万元遗产 小时候读马先生的短篇集 印象最深的不是竞选州长或百万英镑 而是三万元遗产 原因不是觉得这篇写的好 而是觉得它太荒唐 太不真实 其他的短篇连一个小学生都能感受到一个大体的讽刺主旨 (虽然这个主旨过于表面而没有...
这本《外国中短篇小说藏本·马克·吐温》简直是我最近的阅读惊喜!一直以来,我对马克·吐温这个名字只停留在《汤姆·索亚历险记》和《哈克贝利·费恩历险记》的印象中,总觉得他是个儿童文学作家,写写冒险故事。但这次的收藏集彻底颠覆了我的认知。书中的短篇小说,每一篇都像是一颗颗饱满的珍珠,闪烁着智慧的光芒和幽默的色彩。比如那篇关于“竞选市长”的故事,表面上写的是一场荒诞的政治闹剧,实际上却把人性的虚荣、愚蠢以及普通民众的盲目追求描绘得淋漓尽致。马克·吐温的讽刺手法真是炉火纯青,他不会直接指责,而是用一种看似轻描淡写的方式,将社会的弊病和人性的弱点赤裸裸地展现在读者面前,让人在捧腹大笑之余,又忍不住陷入沉思。那些人物塑造得更是鲜活,无论是一个吹牛充数的骗子,还是一群被愚弄的村民,他们的言行举止都那么真实可信,仿佛就生活在我们身边。而且,语言风格上也充满了马克·吐温特有的那种接地气的幽默,没有太多华丽的辞藻,却能精准地抓住事物的本质,将平凡的生活场景描绘得妙趣横生。这本书让我重新认识了马克·吐温,发现了他作为一位深刻的社会观察家和杰出的文学家的另一面,真是受益匪浅。
评分我原本以为自己已经足够了解马克·吐温,毕竟《汤姆·索亚历险记》这样的经典早已深入人心。然而,《外国中短篇小说藏本·马克·吐温》却给了我一个全新的视角,让我发现了他作品中更为丰富、更为复杂的层面。这本藏本收录的短篇小说,风格多样,主题广泛,从对美国社会现实的辛辣讽刺,到对人性深处幽微之处的细腻洞察,再到对生活哲理的独特解读,无不展现出马克·吐温非凡的文学才华。我特别喜欢那些充满讽刺意味的故事,他能够用一种看似轻松幽默的方式,将社会上的种种荒诞和不公揭露得体无完肤,让人在捧腹大笑的同时,又不得不反思。例如,有一篇关于“神父和他的信徒”的故事,就将宗教的虔诚与人性的虚伪巧妙地结合在一起,充满了令人回味的张力。而且,他笔下的人物,无论是高高在上的权贵,还是底层的小人物,都充满了鲜活的生命力,他们的对话也充满了智慧和趣味。这本书的收藏价值很高,让我有机会接触到马克·吐温更全面、更深入的文学世界,也让我对他这位伟大的文学巨匠有了更深刻的认识和敬意。
评分《外国中短篇小说藏本·马克·吐温》带给我的,绝不仅仅是阅读的乐趣,更是一种精神上的洗礼。马克·吐温的短篇小说,如同辛辣的社会批评,又如同温暖的人生哲理,巧妙地融合在一起,让人在笑声中思考,在思考中感悟。我尤其欣赏他在小说中对社会不公和人性弱点的犀利揭露,但这种揭露并非是冷酷无情的批判,而是饱含着一种对普通人的同情和理解。很多故事的主人公,可能并非完美,甚至有着这样那样的缺点,但马克·吐温总是能够捕捉到他们身上闪光的、值得同情的一面,使得读者能够与他们产生共鸣。有一篇我特别难忘,故事中描述了一个被社会误解的“傻瓜”,但通过他的视角,我们却看到了一个更纯粹、更善良的世界。这种视角转换,是马克·吐温小说中最迷人的地方之一。他擅长通过看似平凡的叙事,引发读者对人生、对社会、对道德的深刻反思。这本书中的每一篇小说,都像是一堂生动的人生课,让我受益匪浅,也让我对生活有了更深的理解和感悟。
评分说实话,起初拿到《外国中短篇小说藏本·马克·吐温》这本书时,我对“藏本”这个词并没有太在意,以为就是简单地收录一些篇目。但随着阅读的深入,我才真正体会到“藏本”的意义——它不仅仅是数量上的积累,更是对马克·吐温短篇小说创作巅峰时期的精选与珍藏。我惊喜地发现,这本书中的许多篇目,我都从未在其他地方读到过,它们就像是被精心挖掘出来的宝藏,呈现出马克·吐温更为成熟、更为深刻的一面。这些短篇小说,无论是叙事技巧、人物刻画还是思想深度,都达到了相当高的水平。我印象深刻的是其中一篇关于“虚荣心的代价”的故事,讲述了一个普通人如何因为一时的虚荣心而陷入无法自拔的境地,这个故事看似简单,却揭示了人性中最普遍也最危险的弱点之一,让人读来既心有戚戚焉,又警醒不已。马克·吐温的文字总是充满了力量,他能够用最朴素的语言,道出最深刻的道理。而且,他的幽默感也并非流于表面,而是常常暗藏在故事的细节之中,需要读者细细品味。这本书让我看到了马克·吐温作为一位文学大师的多样化才华,也让我对他这位伟大的作家有了更为全面的认识。
评分我一直对那些能够描绘出不同时代、不同地域风土人情的作品情有独钟,而《外国中短篇小说藏本·马克·吐温》恰恰满足了我这一需求。虽然是外国作家,但马克·吐温笔下的美国,尤其是在他生活的那个年代,那种粗犷、自由又不乏狡黠的社会图景,被他描绘得栩栩如生。读这些短篇小说,就像是坐着一艘时光机,穿越回了那个充满活力与矛盾的年代。我特别喜欢他对于美国西部风情以及密西西比河沿岸生活状态的刻画,那种原始的、充满冒险精神的氛围,以及其中形形色色的人物,都给我留下了深刻的印象。比如,我记得有一篇故事,讲述了一个小镇上的人们如何为了一个小小的荣誉而展开一场别开生面的“竞赛”,其中的荒诞与趣味让人忍俊不禁,同时也折射出当时社会人们的精神面貌和价值取向。更难得的是,马克·吐温在描绘这些细节的时候,并没有流于表面,而是深入到人物的内心世界,展现他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与追求。这种对人性细致入微的观察,使得他的作品即便放在今天,依然具有极强的生命力和感染力。这本书不仅是一次文学的享受,更像是一次生动翔实的社会历史考察,让我对那个时代有了更直观的理解。
评分一种令人悸动的、回味悠长的幽默。
评分可以。
评分一种令人悸动的、回味悠长的幽默。
评分翻译太差了
评分第一个故事就很重口。。然后印象最深的故事应该是那个女扮男装的伯爵。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有