葉鼕心 , 文學翻譯傢。1914年7月18日生於上海,安徽省桐城縣人。1938年於上海聖約翰大學英國文學係畢業,翌年任上海《西風》雜誌編輯。1946年到上海《申報·自由談》任編輯,後任上海僑聲報《南風》副刊編輯。1951年加入上海翻譯工作者協會。1965年調到人民文學齣版社上海分社編譯所(即上海譯文齣版社)工作。1980年加入中國作傢協會上海分會,為上海翻譯傢協會會員。主要譯著有《馬剋·吐溫幽默小品選》等。
《外國中短篇小說藏本:馬剋·吐溫》根據中國讀者的閱讀趣味,同時又關照到作品的時代性,精選作者最受歡迎的中短篇小說二十二篇。馬剋·吐溫(1835-1910),美國作傢,短篇小說大師。其作品關注時事,富有美國民族特色;筆法幽默詼諧,風格活潑,長於諷刺,是雅俗共賞的典範,在世界上擁有廣泛的讀者。
从去年起笔者开始了读书的旅程,笔者是先从那些比较经典的、知名度比较高的作家以及高中学生必读书目开始的,而马克吐温由于其作品的特殊性与批判性,成为我国上世纪五六十年代特定政治环境影响下为数不多能被中国群众了解的美国作家,他的作品也由此登上了中国中小学生必读书...
評分在所收集的马克.吐温的中短篇小说中,在下认为,相对而言,最精彩最有意义的要算是那篇“腐蚀了哈德利堡镇居民的人”了。牧师收到了镇上全部十九个头面人物给他的密件,然当他在全镇人面前一一读出那些内容几乎一模一样的信时,他却扣下了自认是曾对他帮过大忙有过大恩的银行老...
評分看完了除了一篇很长的中篇小说外的其他中短篇小说。之前初中还是高中就有看过百万英镑,感觉不像是幽默小说,因为没什么好笑的地方,就是一个穷人捡到狗屎运财色兼收而已,既不真实也不幽默,但为何评价如此高呢,想不通。 看了这里的其他小说,感觉马克吐温很擅长写一些跟美国...
評分 評分我其實get到瞭笑點
评分高端吐槽技能get√
评分沒覺得幽默
评分翻譯太差瞭
评分沒覺得幽默
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有