大冈信所著《日本的诗歌:其骨骼和肌肤》,是译者在日本留学期间发现的。此书行文明晰简洁,通俗易懂又不失品位,既有学术深度,又有艺术趣味,所以读来兴味盎然,收获良多。在阅读此书时所得到的淋漓酣畅的快感,使得译者产生了一种把它译成母语、介绍给祖国读者的冲动。经过四年的多方努力,当年的冲动今天终于变成了现实。
评分
评分
评分
评分
讲义集结出版的好处是通俗易懂,坏处是根本没有学术出版物的样子。
评分讲座的局限性和优点真的都很明显,它为你打开一点点有关这个世界的有趣,让你产生好奇,但也只能讲这么一点点而已。
评分虽然明知不懂日文是无法完全体验和歌的精妙,但即使通过译文,还是被那种美深深的打动了。感谢作者的讲解与赏析
评分“(日本)汉诗以作者的‘自我主张’作为当然的条件”,可知日本汉诗之狭。不过当说起歌人—“就是能在想象的世界里自由自在地变成别人的人”—时还是会恍惚产生“自我消除”的快感。
评分非常好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有