在座无虚席的罗马剧院中,上演着热闹嘈杂的「枪战」戏码。酗酒成性的蒙特.费尔德律师身穿礼服,应某人之邀来到剧院,却在第二幕终了前数分钟死于非命,法医诊断是类似「酒精中毒」的急性中毒反应,而案发现场却找不到死者所戴的礼帽。这顶礼帽便成了警方急于追查的重点,也是破案的关键线索。
《罗马帽子之谜》(The Roman Hat Mystery)是美国推理小说家埃勒里·奎因第一部作品,初版于1929年。
埃勒里·奎因(Ellery Queen),推理小说史上一个非凡的名字,实指弗雷德里克•丹奈(Frederic Dannay,1905-1982)和曼弗里德•李(Manfred Lee,1905-1971)这对表兄弟作家。他们的创作时间长达半个世纪,作品多达数十部,全球销量约计两亿册;他们曾五获埃德加•爱伦•坡奖;他们的四部“悲剧系列”和九部“国名系列”作品被公认为推理小说史上难以逾越的佳作;他们于1941年创办的《埃勒里•奎因神秘杂志》(EQMM)成为劳伦斯•布洛克、迈克尔•康奈利等推理大家起飞的平台,迄今仍是最专业、最权威的推理文学杂志之一;他们出资设立“密室研讨小组”,定期与约翰•狄克森•卡尔、克雷顿•劳森等推理大师交流、切磋……他们成就的不仅仅是自己,更成就了推理小说的黄金时代。
很喜欢EQ,喜欢他的严谨。不比亚洲推理,实在太诡异了。EQ的纯推理是锻炼脑力的最有效手段了。罗马帽子是我读EQ的第一部长篇小说。刚开始本着娱乐的态度才去看的,但看完之后真的一发不可收拾!强有力的说服力,严密的推理,是我爱不释手。为发现这样一位推理作家而欣喜,更庆...
评分“纯粹的推理包含着当你穷尽了每个可能性,但有一个在一个给定的等式中,一个不管多么不可能,不管多么荒唐的可能性,它可能看起来未被证实,肯定是正确的那个”像这本书里我唯一记住的这段话一样,这是一部充满逻辑,像解数学题一样的推理小说,没有get到导言里所说的文学性,...
评分“很差”只对翻译质量作出评价。 很多地方翻译的真实莫名其妙,有些地方又很生硬,看着看着就会让我有种去翻原版的冲动。相比之下,新星出版社的那几本奎因的作品质量好太多太多了。给没买这个版本的朋友提个醒,还是等新星出版社的版本吧,如果有的话,或者找原版看。
评分感觉每个字都看懂了,就是不知道连成一句啥意思。 感觉每句话都懂了,就是不知道连成一段要表达啥。 这中文看的和英文的感觉差不多啊。 是我语文的问题么? 总之读的火大。 有修行版么?求修订版。 多少字多少字???? 多少字多少字????多少字多少字???? 多少字多少...
评分感觉每个字都看懂了,就是不知道连成一句啥意思。 感觉每句话都懂了,就是不知道连成一段要表达啥。 这中文看的和英文的感觉差不多啊。 是我语文的问题么? 总之读的火大。 有修行版么?求修订版。 多少字多少字???? 多少字多少字????多少字多少字???? 多少字多少...
盛名之下...
评分翻译严重影响了阅读乐趣啊
评分韩老师,我败给你了
评分翻译严重影响了阅读乐趣啊
评分奎因本来就写得闷,加上是处女作,编织故事还不熟练,而且翻译还帮忙,这本书基本上就没法看。但最后20页,最后的推理演讲开始时,我兴奋得不行,甚至舍不得读下去,这种感觉毕竟骗不了人,而且,也只有黄金时代的这几位,能给我这种感觉了。实在要说这本逻辑推演怎么样,和别人比,当然是好,但和自己比肯定是不够,几处演绎的水平和他后来的几篇短篇差不多了。韩长清老师的翻译,真的惨不忍睹,我领教了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有