Each year readers submit over three thousand grammar and style questions to the Q&A page at "The Chicago Manual of Style Online". Some are arcane, some simply hilarious - and one editor, Carol Fisher Saller, reads every single one. All too often she notes a classic author-editor standoff over the 'rights' and 'wrongs' of prose styling: 'This author is giving me a fit'. 'I wish that I could just DEMAND the use of the serial comma'. 'My author wants his preface at the end of the book. This seems ridiculous. I mean, it's not a post-face'. In "The Subversive Copy Editor", Saller suggests new strategies for keeping the peace. Emphasizing carefulness, transparency, and flexibility, she shows copy editors how to build trust and cooperation. One chapter takes on the difficult author; another speaks to writers directly. Throughout, the focus is on serving the reader, even if it means breaking 'rules' along the way. Saller's own foibles and misadventures provide ample material: 'I mess up all the time', she confesses. 'It's how I know things'. Copy editors, Saller acknowledges, also make trouble for themselves (does any other book have an index entry that says 'terrorists. See copy editors'?). The book includes helpful sections on e-mail etiquette, work-flow management, and organizing computer files. Saller's emphasis on negotiation and flexibility will surprise many copy editors who have absorbed, along with the dos and don'ts of their stylebooks, an attitude that their way is the right way. In encouraging copy editors to banish their ignorance and disorganization, insecurities and compulsions, the Chicago Q&A presents itself as a kind of alter ego to the comparatively staid Manual of Style. In "The Subversive Copy Editor", Saller continues her mission with audacity and good humor.
评分
评分
评分
评分
坦白说,这本书的阅读体验是需要一点“心力”投入的,它绝非那种可以边喝咖啡边轻松翻阅的休闲读物。但正是这种需要专注和思考的特性,让它的回味无穷。作者似乎非常擅长设置“认知陷阱”,让你在不经意间陷入对自己既有观点的审视。我记得有几个章节,围绕着“省略”的力量展开,讨论了作者如何通过故意留下空白或使用不完整的句式来增强读者的代入感和参与度。这与我们从小被教育的“要完整、要详尽”的理念形成了强烈的对冲。读完这些部分,我开始对那些“过于完美”的、滴水不漏的文本产生了警惕,因为它们往往意味着作者和读者之间筑起了一道高墙。这本书的风格是极其自信且不容置疑的,但这种自信并非傲慢,而是源自深厚的专业积累和对文字本质的深刻理解。它强迫你不仅仅是用眼睛看文字,而是要用“手指去触摸”文字背后的结构和意图,去感受句子流动的潜在线索。对于追求更高文本品质的文字工作者来说,这无疑是一剂猛药,药效持久,令人清醒。
评分天哪,这本书简直是打开了我对编辑工作的新世界大门!我一直以为编辑就是那种默默无闻、在幕后修正错别字的“纠错工”,但读完之后才发现,原来文字的梳理和构建是一门如此精妙的艺术。作者以一种近乎挑衅的姿态,挑战了我们对“标准”和“规范”的僵化认知。它不是一本教你如何写出完美句子的语法手册,而更像是一本关于“文字的权力”的哲学探讨。读着读着,我开始反思自己平时阅读时那些不经意间接受的“潜规则”,那些被奉为圭臬的写作“金科玉律”,究竟有多少是真正服务于清晰有效传达,又有多少只是历史遗留下来的陈词滥调,甚至成了阻碍思想流动的枷锁。这本书的文字本身就充满了张力和洞察力,它引导我去审视那些我们习以为常的标点符号、句式结构背后的深层意图。每一次翻页,都像是在进行一次小型的学术革命,让人忍不住放下笔,拿起红笔,对着自己过去的作品进行一次彻底的“思想改造”。对于任何一个与文字打交道的人来说,这本书都是一次必要的“精神洗礼”,它让你从一个被动的接受者,蜕变为一个主动的、带着批判性眼光的文字塑造者。
评分这本书的魅力在于它对“权威性”的解构,它似乎在暗示:真正的专业素养,是知道何时可以“打破规则”,而不是盲目地遵守它们。我感受到的最深的一点是,编辑的最终目标是服务于“沟通的真诚性”,而非印刷厂的排版要求或者陈旧的风格指南。作者用一系列令人信服的论据,展示了那些看似“出格”的编辑选择,在特定情境下是如何极大地增强了作品的说服力和感染力。这种对既定范式的挑战,让人在阅读过程中不断感到一种被“唤醒”的兴奋感。它鼓励读者和作者建立一种更平等、更具对话性的关系,编辑不再是高高在上的裁判,而更像是一个深谙“游戏规则”但懂得如何通过创造性变通来达到更高目标的伙伴。这本书让我开始更加自信地去面对那些“异议者”,因为我知道,我的每一次修改,都应该建立在对整体意图的深刻理解之上,而非对教条的机械执行。这是一本能够重塑职业价值观的杰作。
评分这本书让我对“简洁”这个词汇有了全新的理解。我们常常被教导要简洁,但“如何简洁”却鲜有人深入探讨。作者在这本书中,将简洁提升到了一种近乎于极简主义的哲学层面。它展示了如何通过精妙的措辞和恰当的语序,用更少的词汇承载更重的意义。这种“少即是多”的原则,在书中的案例分析里得到了淋漓尽致的体现。我特别喜欢作者对那些看似无关紧要的副词和形容词的无情“审判”。在这些犀利的删除和重构过程中,原本冗长松散的段落,瞬间变得紧凑有力,如同经过精密校准的机械部件,严丝合缝。这种转变带来的阅读快感是无与伦比的。它教会我,编辑不仅仅是修剪枝叶,更是要挖掘文本的“主干”,并确保每一根枝条都朝着正确的光源生长。这本书的论述充满了实践的重量,它不是空谈理论,而是基于无数次实际操作中提炼出的真知灼见,读来让人心悦诚服。
评分这本书的叙事节奏和探讨深度,完全超出了我原本对一本“技术性”读物的期待。它没有那种枯燥的条分缕析,反而是用一种近乎散文诗般的笔触,将编辑工作的复杂性铺陈开来。我尤其欣赏作者处理那些灰色地带的技巧。很多时候,写作和编辑的困境恰恰在于“没有绝对的对错”,而在于情境、目的和读者的适配性。这本书没有提供万能钥匙,而是给了我们一套工具箱,教我们如何根据不同的“战场需求”来灵活选择武器。我感觉自己仿佛坐在一个经验丰富的大师身边,听他讲述那些在实践中摸爬滚打才得出的“江湖经验”。这种经验的传授是如此的细致入微,以至于我开始关注到那些连作者自己可能都没有明确意识到的微小习惯。例如,在处理引文的格式时,不同的选择如何微妙地改变了文本的权威性;或者在进行删减时,如何确保“骨架”的完整性不被破坏。这本书的价值在于,它鼓励我们停止对“完美”的盲目崇拜,转而追求“有效”和“真诚”。读完之后,我不再害怕犯错,而是更愿意去实验、去尝试那些在传统规范中被视为“异端”的表达方式,只要它们能更好地服务于核心信息。
评分想要解决具体的问题,可参照各大style guides(Chicago, AP, APA, MLA, Turabian);想要知道如何做一个合格的copyeditor,可参照本书(虽然因为语言区别,中文编辑有些具体的方面并不一定适用,但是工作都是想通的)——不过床头摆Chicago Manual或者AP Style,就看你舍不舍得花钱了。
评分想要解决具体的问题,可参照各大style guides(Chicago, AP, APA, MLA, Turabian);想要知道如何做一个合格的copyeditor,可参照本书(虽然因为语言区别,中文编辑有些具体的方面并不一定适用,但是工作都是想通的)——不过床头摆Chicago Manual或者AP Style,就看你舍不舍得花钱了。
评分想要解决具体的问题,可参照各大style guides(Chicago, AP, APA, MLA, Turabian);想要知道如何做一个合格的copyeditor,可参照本书(虽然因为语言区别,中文编辑有些具体的方面并不一定适用,但是工作都是想通的)——不过床头摆Chicago Manual或者AP Style,就看你舍不舍得花钱了。
评分想要解决具体的问题,可参照各大style guides(Chicago, AP, APA, MLA, Turabian);想要知道如何做一个合格的copyeditor,可参照本书(虽然因为语言区别,中文编辑有些具体的方面并不一定适用,但是工作都是想通的)——不过床头摆Chicago Manual或者AP Style,就看你舍不舍得花钱了。
评分想要解决具体的问题,可参照各大style guides(Chicago, AP, APA, MLA, Turabian);想要知道如何做一个合格的copyeditor,可参照本书(虽然因为语言区别,中文编辑有些具体的方面并不一定适用,但是工作都是想通的)——不过床头摆Chicago Manual或者AP Style,就看你舍不舍得花钱了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有