This unique book provides a comprehensive overview of all aspects of life in North Korea today. Drawing on decades of experience, noted experts Ralph Hassig and Kongdan Oh explore a world few outsiders can imagine. In vivid detail, the authors describe how the secretive and authoritarian government of Kim Jong-il shapes every aspect of its citizens' lives, how the command socialist economy has utterly failed, and how ordinary individuals struggle to survive through small-scale capitalism. Weighing the very limited individual rights allowed, the authors illustrate how the political class system and the legal system serve solely as tools of the regime. The key to understanding how the North Korean people live, the authors argue, is to realize that their only allowed role is to support Kim Jong-il, whose father founded the country in the late 1940s. An intelligent and experienced dictator, Kim controls his people by keeping them isolated and banning most foreigners. This control has loosened slightly since the late 1990s, but North Koreans remain hungry and oppressed. Yet the outside world is slowly filtering in, and the book concludes by urging the United States to flood North Korea with information so that its people can make decisions based on truth rather than their dictator's ubiquitous propaganda.
评分
评分
评分
评分
《The Hidden People of North Korea》这本书,简直是一次令人惊叹的探索之旅。我一直以来都对这个神秘国度抱有极大的好奇,但常常感觉自己只能触及到冰山一角,或者被各种片面的信息所误导。这本书,却以一种极为罕见的深度和细腻,将那个国度的普通人生活展现在我面前。我惊叹于作者能够如此深入地挖掘,并且以一种如此引人入胜的方式将故事娓娓道来。书中那些关于个体如何在特殊体制下生存、如何应对挑战、如何维系情感的细节,让我深受触动。我仿佛能感受到书中人物的呼吸,听到他们的心跳。这不仅仅是一部关于政治或社会学的著作,它更是一部关于人性的百科全书,展现了即使在最极端、最压抑的环境下,个体依然拥有着不可磨灭的生命力和对美好事物的追求。这本书让我颠覆了很多以往的认知,也让我意识到,我们对于“他者”的理解,往往受到太多外在因素的影响。通过这本书,我第一次真正感受到了朝鲜人民的“人”的温度,感受到了他们作为个体所经历的真实生活,以及他们内心深处所蕴含的复杂情感。这绝对是一本能够开阔眼界、引发深刻思考的必读之作。
评分说实话,一开始我带着一丝怀疑的心情开始阅读《The Hidden People of North Korea》,毕竟关于朝鲜的书籍,往往容易陷入宏大叙事或极端化的描述。然而,这本书却以一种出乎意料的冷静和客观,描绘了一个我从未接触过的朝鲜。它没有过分煽情,也没有刻意批判,而是通过大量细致入微的观察和采访,呈现了一个多层次、多维度的朝鲜社会。我特别喜欢作者在处理那些敏感话题时所展现出的审慎态度,她并没有简单地将朝鲜人民塑造成受害者,而是努力去理解他们的动机、他们的选择,以及他们所处的社会结构如何影响了他们的生活轨迹。书中对于普通人日常生活细节的描绘,比如食物的获取、娱乐的方式、人际关系的微妙之处,都让我感到无比真实和可信。这些细节,恰恰是构建一个立体社会形象的关键。我发现,即使在极端封闭的环境下,人与人之间的情感联系,对美好生活的向往,依然是普遍存在的。这本书让我认识到,我们不能简单地用“好”或“坏”、“自由”或“不自由”来标签化一个国家和她的人民。相反,我们需要更深入地去理解,去感受,去体会。这本书给我带来的最深刻的感受,就是一种被“看见”的温暖,仿佛作者通过她的笔触,让那些曾经默默无闻的朝鲜人民,得以在更大的世界里被看见,被理解。
评分这本《The Hidden People of North Korea》简直是一扇令人惊叹的窗户,让我得以窥见一个我一直以来都充满好奇,却又知之甚少的国家。我一直对朝鲜这个神秘的国度有着浓厚的兴趣,但市面上能够真正深入挖掘其社会肌理的书籍却寥寥无几。当我翻开这本书时,我立刻被其引人入胜的叙事方式所吸引。作者似乎拥有某种魔力,能够将那些隐藏在重重迷雾中的普通人的生活,那些被官方宣传所遮蔽的真实情感和经历,一点一点地剥离出来,呈现在读者面前。我尤其被那些关于普通朝鲜人如何在这个特殊环境中生存、如何适应,甚至如何在绝望中寻找希望的故事所打动。这不仅仅是一部关于政治或历史的书籍,它更像是关于人性的颂歌,展现了即便在最艰难的条件下,人类的精神也能迸发出多么强大的生命力。书中的细节描写非常到位,让我仿佛身临其境,能够感受到那个国度空气中的压抑,也能捕捉到一丝丝不易察觉的温暖。读这本书的过程,既是一种知识的获取,更是一种情感的涤荡,让我对“普通人”这个概念有了更深刻的理解。它让我开始思考,在任何一个国家,任何一个社会形态下,那些被主流叙事所忽略的个体,他们的生活究竟是怎样的,他们又有着怎样的喜怒哀乐。这本书无疑拓宽了我的视野,也让我对人性的复杂性和韧性有了全新的认识。
评分读完《The Hidden People of North Korea》,我感到内心久久不能平静。这本书给我带来的,是一种全新的视角,让我得以窥探一个长期以来被隔绝和误解的国度。我一直对朝鲜社会的生活状态感到好奇,但同时又有一种无力感,因为缺乏真正能够触及普通人内心世界的资料。然而,这本书却做到了这一点。作者以一种极其尊重和人性化的方式,深入到朝鲜的社会肌理之中,捕捉到了那些在官方叙事中被忽略的、最真实的声音。我尤其被书中那些关于家庭、友情和个人情感的故事所打动。这些故事,虽然发生在看似遥远的国度,却传递出人类共通的情感,让我看到了朝鲜人民在特定历史和社会背景下的喜怒哀乐,他们对爱、对希望、对尊严的追求,与我们并无二致。这本书并没有试图去政治化,但它却通过聚焦个体,让我们得以从一个更微观、更人性化的角度去理解那个国家的复杂性。我强烈推荐这本书给所有对朝鲜以及人类社会多样性感兴趣的读者,它不仅仅是一本信息量巨大的书籍,更是一次深刻的心灵体验,它让我们重新审视“普通人”的意义,以及在任何环境下,人性的光辉都可能闪耀。
评分《The Hidden People of North Korea》这本书,给我带来的冲击和震撼是难以用言语完全表达的。我一直对朝鲜的历史和政治体系有着强烈的关注,但大多数信息都来自于二手报道或者官方口径,总觉得缺少了最真实、最鲜活的一面。这本书,则完全打破了我的固有认知。作者通过极其深入的田野调查和对普通朝鲜民众的采访,挖掘出了大量令人震惊的细节。这些细节,不再是冰冷的政治术语,而是活生生的人的故事,是他们在极权体制下挣扎求生,寻找自我价值的真实写照。我反复思考书中描绘的那些场景,那些普通人如何在微小的空间里寻找属于自己的自由,如何在压抑的环境中保持人性中最宝贵的部分。这本书让我明白,即使在一个被剥夺了太多个人选择的国家,个体依然拥有着强大的内心世界和不屈的精神。它让我看到了朝鲜人民的复杂性,他们并非完全被同质化,而是有着各自的梦想、困惑和情感。这种细腻而深刻的描绘,让我对这个国家产生了前所未有的同情和理解,也让我开始反思,是什么塑造了我们眼中的“他人”,以及我们自身的认知是否已经被某种预设的框架所束缚。这本书绝对是一部值得反复阅读和深思的佳作,它将帮助读者更客观、更全面地认识朝鲜。
评分We must envelop our environment in a dense fog to prevent our enemies form learning anything about us.有种nothing to envy的感觉,太多的illusion。
评分We must envelop our environment in a dense fog to prevent our enemies form learning anything about us.有种nothing to envy的感觉,太多的illusion。
评分We must envelop our environment in a dense fog to prevent our enemies form learning anything about us.有种nothing to envy的感觉,太多的illusion。
评分We must envelop our environment in a dense fog to prevent our enemies form learning anything about us.有种nothing to envy的感觉,太多的illusion。
评分We must envelop our environment in a dense fog to prevent our enemies form learning anything about us.有种nothing to envy的感觉,太多的illusion。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有