This book explores the fascinating aspects of India's diversified cultural base- its monuments, art tradition religion, philosophy, performing arts, and literature. It discusses the relationship between the state and market on cultural aspects, the debates regarding cultural preservation, harmonius aspects of Indian culture, the role of administration and the role of Archaeological Survey of India. This book integrates the two ideas-the uniqueness of India with a developed culture and yet a developing economy; and second, the recent trend of considering culture as a third factor in determining the status of a nation in the world after market and military strength. Providing a wide-ranging view of the various dimensions of culture, it explores the interconnections of culture with the social and political life of people in India. The manifestations of culture are not mere pursuits of individual artists or scholars; they constitute a social concern and provide a base for meaningful dialogue. This second edition an introduction, a postscript, and a new appendix which provide substantial information of the links between India's culture and various contemporary subjects like ecology, sustainable development, democracy and the space for pluralism making it a very topical volume.
评分
评分
评分
评分
这本书最让我感到困惑的是其对“时间”和“空间”的界定。我进入这本书时,期望能获得一个关于“印度”这个宏大概念的整体认知,一个能涵盖其地理多样性、历史深度以及当代活力的全景图。然而,这本书的内容却表现出一种极端的选择性聚焦。它似乎完全沉溺于公元前2世纪到公元5世纪之间,某个特定王朝在印度南部某一小片区域内的宗教仪式实践的微观研究。所有关于莫卧儿帝国留下的深刻烙印、关于英国殖民统治对现代政治结构的重塑,甚至包括20世纪后半叶印度经济起飞的任何讨论,都被彻底忽略了,仿佛这些都是不值得记录的“表面现象”。这种近乎于隧道视野的专注,使得整本书的视野显得极为狭隘和片面。它提供了一个非常、非常深入的知识点,但这个点被置于一个完全缺乏参照系的真空之中。我无法从中拼凑出一个关于“印度文化”的整体印象,因为大量的关键性、塑造了现代性的历史阶段被完全跳过了。这不像是一部文化史,更像是一篇关于某个古代碎片化遗址的考古报告,虽然报告本身可能很专业,但作为一本名为“India's Culture”的书,它遗漏的太多,以至于无法完成其标题所承诺的内容。
评分这本厚重的精装书,封面设计简洁得近乎朴素,仅以一种略带磨砂质感的深蓝色为底,中央烫印着几行细小的,几乎难以辨认的金色小字。初次捧起它时,我立刻被它沉甸甸的分量所震慑,这绝不是那种可以轻松塞进背包的消遣读物。它的纸张带着一种老旧书卷特有的,略微发黄的纤维感,散发着淡淡的墨香和时间的味道。我原本期待能在其中找到对当代印度社会变迁的某种宏大叙事,或许是关于全球化浪潮下传统习俗的冲击与重塑,又或许是对信息技术革命如何渗透到古老阶层结构中的深刻剖析。然而,当我翻开前几页,映入眼帘的却是一系列极其细致入微的纺织品工艺图谱,配以晦涩难懂的专业术语,详细描述了卡拉姆卡里(Kalamkari)绘画中不同天然染料的配比和固色过程,以及坎吉瓦拉姆(Kanjivaram)丝绸织物的经纬密度分析。这让我感到一阵强烈的错位感,仿佛我错拿了一本大学里材料科学的教科书,而非一部面向大众的历史文化读物。接下来的章节更是如此,它们沉浸于对不同邦属的传统舞蹈中手势(Mudras)的几何学分析,以及对吠陀颂歌中音高变调如何影响其哲学含义的语言学考证。这种极度的学术化和对具体技术细节的执着,让我的阅读体验变成了一场需要不断查阅词典和进行背景知识补强的艰巨任务。它似乎完全摒弃了任何试图吸引“非专业人士”的企图,固执地坚守在象牙塔的尖端,令人不禁思考,这本书的真正受众究竟是哪些人。
评分这本书的排版设计简直是一场视觉上的灾难,它完全背离了当代书籍设计的美学标准,更像是从上世纪八十年代某个政府出版的学术期刊中直接扫描出来的。字体选择上,正文采用了高度压缩的衬线体,行距极窄,使得大段文字挤压在一起,即便是光线充足的环境下阅读,眼睛也很快会感到疲劳。更令人费解的是,书中几乎没有配图,即便是需要配图说明复杂仪式的章节,也仅以粗糙的线条画或模糊的黑白照片点缀其间,质量之低劣,让人不禁怀疑编辑的用心。我原本期待看到一些能激发想象力的视觉元素——无论是精致的曼陀罗图案,还是那些令人目眩神迷的印度教神像的特写。这种对视觉体验的彻底漠视,使得阅读过程变得异常单调乏味。我尝试着去理解作者可能认为“内容至上,形式不重要”的理念,但文化类的书籍,其形式本身就是内容的一部分啊。它缺乏一种引人入胜的节奏感,章节之间的过渡生硬而突兀,仿佛是将多篇独立的学术论文强行缝合在一起。读到一半,我甚至开始怀疑,这本书是否真的经过了专业的美术指导和排版校对,还是说,它仅仅是在作者完成初稿后,以最快的速度印刷出来的草稿。
评分说实话,当我拿起这本书时,脑子里浮现的是一幅色彩斑斓的画面:热情的节庆、辛辣的美食、宝莱坞的歌舞升平,以及那种独有的,既混乱又充满生命力的街头景象。我渴望的是那种能让我立刻感受到印度脉搏的文字,一种能将历史的厚重感与日常的烟火气完美融合的叙事。我希望能够读到关于次大陆上不同宗教信仰之间那种微妙的、日常化的共存状态,比如在一个德里的小巷子里,清真寺的宣礼声是如何与旁边的印度教寺庙的香火味交织在一起的。我期待的章节是关于“香料之路”的兴衰,以及那些在跨越了数千年历史的长河中,塑造了印度人味蕾和社交礼仪的食材背后的故事。然而,这本书的内容却像是一个巨大的、过于精准的标本收藏室。它花费了近三分之一的篇幅来详细记录了19世纪末期,英国殖民政府在南部多个邦推行的土地税制改革的具体条文和其实施效果的统计数据,用大量的表格和脚注来呈现。这种对宏观政治经济史料的钻研,虽然无可厚非,但对于一个试图了解“文化”肌理的普通读者来说,显得异常枯燥和疏离。我感觉自己像是一个被要求去解读一份晦涩的财政报告,而不是沉浸在一场文化探索之旅中。书中的论点推进极其缓慢,充满了大量的引用和学术性的反驳,仿佛作者的首要任务是证明自己没有遗漏任何一个次要的观点,而非将一个引人入胜的故事讲述出来。
评分坦白说,这本书的语言风格,对于一个非印裔、且母语非英语的读者来说,简直是一场文字迷宫的探险。作者似乎有一种近乎偏执的倾向,热衷于使用极其复杂和冗长的复合句结构,一个句子可以绵延半页纸,里面塞满了各种从梵语或泰米尔语直接音译过来的、且未加充分解释的词汇。这种写作方式,使得任何一个简单的观点,都需要读者投入数倍的精力去层层剥离其语法结构,才能抵达其核心含义。我时常需要停下来,对着一个段落反复阅读三四遍,试图在纷繁的从句和插入语中找到主谓宾的清晰脉络。这种阅读体验,与我理解文化时所追求的那种“流动性”和“直觉性理解”背道而驰。我想要感受到的是一种平易近人的引导,一种能够跨越文化鸿沟的桥梁。然而,这本书所提供的,却更像是一堵密不透风的语言高墙。它几乎没有使用任何比喻或类比来帮助读者理解那些抽象的哲学概念,而是直接将古老的文本翻译和阐释生硬地呈现在读者面前。这种极端的学术严谨性,虽然保证了文本的准确性,却彻底牺牲了其可读性和传播性。它似乎是写给那些已经身处该领域,并且熟悉所有行话的学者们看的,对于渴望入门的普通读者,这本书更像是一种知识上的“劝退”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有