Standing on the south bank of the Thames opposite the dome of St. Paul's Cathedral, Sir Giles Gilbert Scott's vast brick edifice, with its tower of 325 feet, dominates the scenery and ranks among the most imposing structures of central London. Yet, after its closure in 1981, the Bankside Power Station was rendered invisible to the public eye by its redundancy and the frequent threat of demolition. The reopening of Bankside in May 2000 as London's first national gallery of modern and contemporary art restores the grandeur of Scott's design and regenerates a much neglected area of the city. The conversion to art gallery by the Swiss architects Herzog and de Meuron is marked by its extreme simplicity, at once enhancing the physical presence of the original architecture and completely transforming its derelict and impenetrable interior into an accessible, light-filled exhibition center. The tremendous affinity of contemporary art with ex-industrial settings has inspired a design that retains the monumental scale of the Turbine Hall and skillfully offers a range of spaces for widely differing types of art on the multiple floors of the Old Boiler House. This publication follows the story of the Bankside project and presents a stunning photographic account of every stage of its transformation. Including an interview with Jacques Herzog and Nicholas Serota, director of the Tate, it provides a detailed analysis of Herzog and de Meuron's design and redefines the Tate's role within contemporary culture.
评分
评分
评分
评分
《Building Tate Modern》这个书名,让我脑海中立刻浮现出无数关于宏伟建筑项目的画面,尤其是那些将旧工业遗址重塑为文化地标的壮举。泰特现代美术馆,作为一个在伦敦艺术版图中举足轻重的存在,其建设过程本身就充满了值得挖掘的故事。我期待这本书能够带领我深入探究这个项目的核心,了解最初的愿景是如何在现实中一步步实现的。我好奇的是,设计师们是如何在保留这座前发电厂的工业灵魂的同时,为它注入现代艺术的生命力?书中是否会详细阐述他们在空间设计上的巧思,比如如何处理巨大的涡轮厅,使其既能承载大型装置艺术,又能保持开放与通透的视觉效果?同时,我也想知道,在这个过程中,建筑师、工程师和艺术家之间是如何协同合作的,他们是如何克服技术上的重重困难,例如复杂的结构加固、照明系统设计以及材料的选择等等,最终将一个庞大的工业遗迹转化为一个具有国际影响力的艺术殿堂。这本书,在我看来,将不仅仅是对一个建筑的建造过程的记录,更可能是一次关于创新、远见以及如何通过建筑来重塑城市文化景观的深刻思考。
评分这本《Building Tate Modern》的封面设计就足够吸引人,粗犷的字体和那标志性的工业风格建筑照片,让人一眼就能感受到它传递出的那种不拘一格的艺术气息。我一直对那些将旧建筑赋予新生、变身为文化地标的项目充满好奇,而泰特现代美术馆无疑是其中的佼佼者。想象一下,一个废弃的发电站在伦敦南岸拔地而起,成为全球顶尖的现代艺术殿堂,这本身就是一个关于创意、远见和城市复兴的壮丽故事。我期待在这本书中,能够深入了解这个蜕变过程中的每一个细节。是怎样的洞察力,让建筑师们看到了一个旧工业建筑的潜力?又是怎样的技术挑战,让他们在保留其历史痕迹的同时,又赋予它现代的功能与美学?我猜测,书中应该会详细介绍从概念构思到最终落成的整个过程,包括那些关键的设计决策,以及在施工过程中可能遇到的种种难题,以及建筑师和开发商是如何克服它们的。同时,我也很想知道,在项目推进过程中,是否得到了当地社区和公众的广泛支持,毕竟这样的项目往往会引发很多讨论。这本书,在我看来,不仅仅是关于一个建筑的建造史,更是关于一座城市如何通过艺术和创新来重塑其形象的案例研究。
评分《Building Tate Modern》这个书名,瞬间勾起了我对于那些宏大工程的兴趣,尤其当目标是将一个工业时代的遗迹转化为一个引领潮流的艺术空间时。我一直认为,伟大的建筑不仅仅是钢筋水泥的堆砌,更是思想、艺术和工程技术完美融合的结晶。泰特现代美术馆,这个坐落在泰晤士河畔的巨型改造项目,其建设过程本身就如同一场与历史对话、与现代艺术共舞的冒险。我期望这本书能够细致地梳理出这个项目的来龙去脉,从最初的构想到最终落成的每一个关键节点。我好奇书中是否会着重描写建筑师在面对如此独特的场地条件时所做的创新性设计,比如如何处理巨大的涡轮厅,如何巧妙地利用原有工业元素来营造独特的艺术氛围,以及如何为各种形式的当代艺术提供展示的舞台。同时,我也期待能够了解在这个漫长而复杂的建造过程中,所面临的各种挑战,无论是技术上的瓶颈,还是对历史遗迹的保护与再利用的平衡,抑或是与不同专业领域的合作与协调。这本书,在我看来,将不仅仅是一份建筑报告,更可能是一份关于如何将不可能变为可能的智慧与勇气的宣言。
评分这本书的标题,《Building Tate Modern》,让我立刻联想到那些关于伟大的建筑项目如何从图纸变成现实的史诗。我常常在想,一件艺术品,无论多么抽象或现代,它的诞生背后都离不开一个同样充满创造力但也极具挑战性的建造过程。泰特现代美术馆,这样一个在伦敦充满历史韵味的区域里,由一个巨大的工业遗迹蜕变而来的艺术殿堂,它的建设过程本身就充满了戏剧性。我猜测,这本书会以一种非常引人入胜的方式,揭示这个非凡项目背后的故事。从最初的选址,到对旧发电厂结构的评估,再到设计师们如何巧妙地将当代艺术的需求融入到这个庞大的工业骨架之中,每一个环节都充满了智慧和决心。我很好奇,书中是否会描绘那些决定性的时刻,比如在保留原有建筑特色和引入新功能之间如何权衡?又或者,在面对巨大的结构改造和现代艺术展陈的特殊要求时,建筑师们是如何解决技术上的难题的?我设想,这本书或许会像一部纪录片一样,带领读者穿越时光,亲身感受这个项目从蓝图到现实的每一步,感受那些工程师、建筑师、艺术家和建造者们的汗水与才华。
评分这个《Building Tate Modern》的书名,本身就带着一种力量感和叙事感,仿佛在讲述一个关于 trasformazione(转变)的故事。我一直对那些将过时、甚至被遗忘的工业建筑赋予第二次生命的项目着迷不已,而泰特现代美术馆无疑是其中的翘楚。想象一下,一座曾经轰鸣着蒸汽和机器的发电厂,如何摇身一变,成为展示世界顶尖当代艺术的殿堂,这本身就是一则关于想象力如何超越现实的传奇。我迫切地想在这本书中找到答案,了解这个宏伟计划背后的决策者们是如何看待一个旧工业建筑的潜力的,他们是如何从一片破败中看到艺术的未来。书中会不会详细描绘设计师们如何巧妙地在保留其粗犷工业美学的同时,注入现代艺术展示的灵动性?我想象中,这本书会充满了关于工程技术、建筑美学以及艺术理念的深度探讨,也许还会触及到在如此巨大的项目中,如何平衡历史的厚重感与现代的功能性,如何处理复杂的空间关系,以及如何为观众创造一个沉浸式的艺术体验。这本书,对我来说,将是一扇窗,让我得以窥探一件艺术品——一座建筑,是如何在无数人的智慧与汗水中诞生的。
评分detailing的图放那么小一定是故意的 - - ando, chipperfield, piano, moneo, koolhaas还有h&m一起竞赛的感觉很爽啊 herzog发挥的很好啊 比巴塞罗那海边的那个明白很多喔
评分detailing的图放那么小一定是故意的 - - ando, chipperfield, piano, moneo, koolhaas还有h&m一起竞赛的感觉很爽啊 herzog发挥的很好啊 比巴塞罗那海边的那个明白很多喔
评分detailing的图放那么小一定是故意的 - - ando, chipperfield, piano, moneo, koolhaas还有h&m一起竞赛的感觉很爽啊 herzog发挥的很好啊 比巴塞罗那海边的那个明白很多喔
评分斷估唔到會做發電廠regeneration + retrofit fuel cell car factory project
评分detailing的图放那么小一定是故意的 - - ando, chipperfield, piano, moneo, koolhaas还有h&m一起竞赛的感觉很爽啊 herzog发挥的很好啊 比巴塞罗那海边的那个明白很多喔
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有