評分
評分
評分
評分
英國語言學傢、心理學傢奧格登(1889-1957)在1924年譯完德國哲學傢Vaihinger的《虛構哲學》之後,趕緊從邊沁的全集裏編齣瞭兩本作品,一本是《邊沁論立法》(1931),另一本就是這個《邊沁論虛構》(1932),編者主張英國人邊沁纔是虛構哲學的鼻祖,愛國之心可見一斑????法學界一直喜歡把所有的“fiction”都譯成“擬製”,其實不妥,擬製規範應限縮在小部分立法技術型擬製,其他認知意義方麵的譯成“虛構”纔好。
评分英國語言學傢、心理學傢奧格登(1889-1957)在1924年譯完德國哲學傢Vaihinger的《虛構哲學》之後,趕緊從邊沁的全集裏編齣瞭兩本作品,一本是《邊沁論立法》(1931),另一本就是這個《邊沁論虛構》(1932),編者主張英國人邊沁纔是虛構哲學的鼻祖,愛國之心可見一斑????法學界一直喜歡把所有的“fiction”都譯成“擬製”,其實不妥,擬製規範應限縮在小部分立法技術型擬製,其他認知意義方麵的譯成“虛構”纔好。
评分英國語言學傢、心理學傢奧格登(1889-1957)在1924年譯完德國哲學傢Vaihinger的《虛構哲學》之後,趕緊從邊沁的全集裏編齣瞭兩本作品,一本是《邊沁論立法》(1931),另一本就是這個《邊沁論虛構》(1932),編者主張英國人邊沁纔是虛構哲學的鼻祖,愛國之心可見一斑????法學界一直喜歡把所有的“fiction”都譯成“擬製”,其實不妥,擬製規範應限縮在小部分立法技術型擬製,其他認知意義方麵的譯成“虛構”纔好。
评分英國語言學傢、心理學傢奧格登(1889-1957)在1924年譯完德國哲學傢Vaihinger的《虛構哲學》之後,趕緊從邊沁的全集裏編齣瞭兩本作品,一本是《邊沁論立法》(1931),另一本就是這個《邊沁論虛構》(1932),編者主張英國人邊沁纔是虛構哲學的鼻祖,愛國之心可見一斑????法學界一直喜歡把所有的“fiction”都譯成“擬製”,其實不妥,擬製規範應限縮在小部分立法技術型擬製,其他認知意義方麵的譯成“虛構”纔好。
评分英國語言學傢、心理學傢奧格登(1889-1957)在1924年譯完德國哲學傢Vaihinger的《虛構哲學》之後,趕緊從邊沁的全集裏編齣瞭兩本作品,一本是《邊沁論立法》(1931),另一本就是這個《邊沁論虛構》(1932),編者主張英國人邊沁纔是虛構哲學的鼻祖,愛國之心可見一斑????法學界一直喜歡把所有的“fiction”都譯成“擬製”,其實不妥,擬製規範應限縮在小部分立法技術型擬製,其他認知意義方麵的譯成“虛構”纔好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有