世界著名军事理论家、战略家。
早年就读于英国剑桥大学。
一战期间服役,任步兵团军官,曾在战斗中负伤。
在军事上提出了“间接路线”的观念以及涵盖军事以外领域的“大战略”概念,也是现代战争“装甲兵”作战的倡导者。
1966年被英国皇室授予爵士勋爵。
《战略论:间接路线》在西方战史研究中具有崇高地位,是军事理论的必读书。因为此书,李德·哈特被西方奉为“军事理论教皇”。在《战略论:间接路线》中,李德·哈特以深厚的军事理论和战史研究功底,通过分析世界历史上自希波战争到第二次世界大战的30场战争、280多次战役,得出一个结论:间接路线战略是最具效果、最为经济的战略形式。看似最远和最弯曲的路线,往往才是真正的“捷径”。在任何竞争中,只有击败对手才能获胜。而在未克服对手的抵抗之前,应首先减弱他的抵抗,最有效的方法就是将其引出自己的防线之外。这就是间接路线战略的精髓所在。因此,“间接路线”不仅是战争的定律,更是一个哲学上的真理,在战争之外,于人类生活中的政治、经济活动等各个方面,都有着广泛的应用。
应该说这本书最大的贡献就是定义了“战略”这一概念,而且全书也是牢牢地围绕这个概念在论述战争史。之所以这么说是因为,作者在分析每场战争时只是单纯分析战略问题。而关于大战略和战术问题,作者都不作多余的解释。全书内容十分扣题,没有出现东扯西拉的情况。 不过“战略”...
评分在第三帝国最后的日子里,希特勒带着80本书躲进地下堡垒里,当他读到《腓德烈大帝的传记》时不禁一阵欣喜。1762年1月,就在腓德烈大帝快要输掉战争时,他的老对手俄国女沙皇叶丽萨维塔·彼得罗芙娜去世,普鲁士转危为安,而此时罗斯福也正好去世,希特勒以为历史将再一次站在德...
评分两岸人名、地名译名差异略述 这里以第七章“十八世纪的战争”一节为例,对两岸人名、地名翻译上的差异做一比较。译名相同的情况则不予考虑。大陆译名主要以《英语姓名译名手册》(商务印书馆)、《世界人名翻译大辞典》和《世界地名翻译大辞典》(中国对...
评分先说说作者,英国人哈德.李特,与克劳塞维茨并称的现代军事战略思想史上的两位现代战略大师。 这本书开篇之前引用了孙子兵法的经典论述,也许是译者加上去的,不清楚哈德是否看过孙子的书。 兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近,利而诱之,乱...
评分刚读完李德.哈特的战略论,作者以大量历史战例来说明一个道理:间接战略是最经济最实用的战争战略。太多的战争案例的分析,无不在映证这个论点,确实在人类战争史上,过于直接的战略,往往会付出极大的成本和代价,而间接性的战略,可以取得意想不到的成果。直接战略讲究兵士之...
钮老爷子会犯下这么多苏、俄不分的翻译错误?
评分值得一看,好书
评分对普奥、普法战争的分析总觉得有点削足适履,最后一章讲游击战对后世道德和秩序的影响令人深思
评分读毕愈发崇拜孙子了~要迂回,要耐心等待对手犯错!
评分有些地方论证得有点过头,不过,理论嘛。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有