评分
评分
评分
评分
这本书很好的体现了后世的翻译和美学观念是如何将一个修辞概念移植到审美和形而上范畴中去的,Longinus所谓的sublime(great writing是个恰当太多的翻译)更多应该和从但丁开始的文学艺术中所谓的high style联系起来,这在1560年前后诸多对米开朗琪罗西斯廷壁画的褒贬中体现得最清晰。而浪漫主义时期的“崇高”,在措辞和描述上有重合,却也有本质性的区别,也是为什么我一向认为崇高是浪漫主义和现代美学的产物,和前现代艺术在历史关系上只能构成不足以令人信服的、过于普泛而意义不大的联系。
评分这本书很好的体现了后世的翻译和美学观念是如何将一个修辞概念移植到审美和形而上范畴中去的,Longinus所谓的sublime(great writing是个恰当太多的翻译)更多应该和从但丁开始的文学艺术中所谓的high style联系起来,这在1560年前后诸多对米开朗琪罗西斯廷壁画的褒贬中体现得最清晰。而浪漫主义时期的“崇高”,在措辞和描述上有重合,却也有本质性的区别,也是为什么我一向认为崇高是浪漫主义和现代美学的产物,和前现代艺术在历史关系上只能构成不足以令人信服的、过于普泛而意义不大的联系。
评分很有意思,从“有力”(在我看来朗吉努斯强调的正是“活力”)能发挥到超越性的“崇高”。对柏拉图与荷马的竞争关系,人们很早就认识到了。
评分这本书很好的体现了后世的翻译和美学观念是如何将一个修辞概念移植到审美和形而上范畴中去的,Longinus所谓的sublime(great writing是个恰当太多的翻译)更多应该和从但丁开始的文学艺术中所谓的high style联系起来,这在1560年前后诸多对米开朗琪罗西斯廷壁画的褒贬中体现得最清晰。而浪漫主义时期的“崇高”,在措辞和描述上有重合,却也有本质性的区别,也是为什么我一向认为崇高是浪漫主义和现代美学的产物,和前现代艺术在历史关系上只能构成不足以令人信服的、过于普泛而意义不大的联系。
评分这本书很好的体现了后世的翻译和美学观念是如何将一个修辞概念移植到审美和形而上范畴中去的,Longinus所谓的sublime(great writing是个恰当太多的翻译)更多应该和从但丁开始的文学艺术中所谓的high style联系起来,这在1560年前后诸多对米开朗琪罗西斯廷壁画的褒贬中体现得最清晰。而浪漫主义时期的“崇高”,在措辞和描述上有重合,却也有本质性的区别,也是为什么我一向认为崇高是浪漫主义和现代美学的产物,和前现代艺术在历史关系上只能构成不足以令人信服的、过于普泛而意义不大的联系。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有