A stunning novel of the Holocaust from a Newbery Medalist
He's a boy called Jew. Gypsy. Stopthief. Filthy son of Abraham.
He's a boy who lives in the streets of Warsaw. He's a boy who steals food for himself, and the other orphans. He's a boy who believes in bread, and mothers, and angels.
He's a boy who wants to be a Nazi, with tall, shiny jackboots of his own-until the day that suddenly makes him change his mind.
And when the trains come to empty the Jews from the ghetto of the damned, he's a boy who realizes it's safest of all to be nobody.
Newbery Medalist Jerry Spinelli takes us to one of the most devastating settings imaginable-Nazi-occupied Warsaw during World War II-and tells a tale of heartbreak, hope, and survival through the bright eyes of a young Holocaust orphan.
杰里•史宾尼利(Jerry Spinelli),美国著名作家。作品包括获1991年纽伯瑞金奖的《马尼西亚传奇》(Maniac Magee)、获1998年纽伯瑞银奖的《小杀手》(Wringer),以及《失败者》(Loser)、《碰撞》(Crash)和自传体小说《悠悠绳扣》(Knots in My Yo-yo String)等。他的小说既有趣又耐人寻味,深受读者喜爱,本本都被美国教育界和文学评论界推荐。他目前与家人一起居住于宾夕法尼亚州。
我没看过英文原文,不知道英文原文怎么样。 我只觉得中文句子奇怪得很。我连着读了十页,我实在看不下去了。故事梗概似乎很不错,但是正文太tmd奇怪,很多小句子不知所云,不知道他在说什么。 好的翻译应该是好的语文。哪怕我不看英文,你也应该提供清晰的表达,足够中国人说...
评分关于二战的成长小说,两本书对我印象最深刻,一本这个,还有一本便是《偷书贼》。 与《偷书贼》的诗意对比鲜明,这本书非常现实,非常凛冽——当然,作者是有技巧的,他没有直接写战争的凛冽残酷,而是通过一个孩子的视角,写什么东西消逝了,什么东西变味了,什么东西是那么...
评分■禾刀 急不可耐地读完了杰里·史宾尼利以二战为背景的儿童小说《别问我是谁》,很大程度上是冲着封面上“电影《美丽人生》的文学诠释”这句话。 广告也罢,事实也罢,仅仅基于这样一组沉重的数据,战争中的儿童,便不应堕入文学的真空:虽然今天没有世界大战,但据联合国2...
评分编辑,译者都出来了~ 是篇比较客观的评论啊~ 为什么木有了? 纯属凑字 ↓↓↓ —————————————— 请尊重创作者的劳动,勿提供下载信息、或转载他人的文章。 为了鼓励有益的分享, 少于50字的评论将在前页论坛里发表。 如果评论涉及电影和小说的结局和关键情...
评分《别问我是谁》讲了一个在犹太隔离区里的孩子的故事,书中以这个孩子的口吻讲他看到的,经历的其他人的痛苦生活,但行文里却没有主人公自己体验到的痛苦。他看到被冻死,饿死,病死,被折磨死的人;他寒冬的队列中被冻僵晕倒,但晕倒之前他没有任何对自己感受的诉说,只是再陈...
这本小说,坦率地说,刚翻开时我有些吃力。叙事节奏像是在漫长而炎热的夏日午后缓缓流淌的糖浆,黏稠而又带着一种难以言喻的沉重感。作者对环境的描摹达到了近乎偏执的程度,每一寸光影、每一粒尘土似乎都被赋予了生命和重量。我能清晰地“闻到”那种干燥、带着铁锈味的空气,感受到主人公脚下土地的粗糙和灼热。这种细致入微的描写真实得让人心悸,但同时,也让一些期待快速情节推进的读者可能会感到不耐烦。我必须承认,有那么几次,我差点合上书本,感觉自己被困在了那个特定的时空里,无法呼吸。然而,正是这种强迫性的沉浸感,最终构筑了一个极为坚实的世界观。人物的对话和内心独白也同样是慢热型的,它们不像现代小说那样直白地抛出主题,而是像剥洋葱一样,一层一层地揭示出角色内心深处的恐惧、希望和那些被压抑的、近乎本能的求生欲望。读完第一部分,我有一种被洗礼过的感觉,那种缓慢的节奏感不再是障碍,而成为了理解故事深层主题的必要媒介。作者似乎在告诉我们,真正的痛苦和生存的韧性,恰恰是在那些看似无尽的、枯燥的日常中被锻造出来的,而不是在戏剧性的高潮瞬间。
评分这本书的结构精巧得像一座中世纪的钟楼,每一个齿轮的转动都精准地影响着下一个部分的运作,尽管有些齿轮看起来微不足道,但一旦缺失,整个时间体系就会崩塌。我尤其欣赏作者在时间线处理上的那种游刃有余。叙事焦点时不时地从主要人物身上滑开,转向那些处于边缘的、几乎不被注意到的个体,那些只是路过、只是提供了一个关键物品或一句模糊预言的“过客”。这些侧写不仅丰富了故事的纹理,更重要的是,它们像散落在棋盘上的信息碎片,让读者不得不主动去拼凑出整个时代背景的宏大图景。这种叙事上的“留白”和“暗示”,是对读者智力的信任,它拒绝提供清晰的解释和廉价的共鸣,而是要求我们自己去填充那些黑暗的角落。每一次当我以为我已经把握住故事的脉络时,作者总能通过一个意想不到的角度或是一段突然插入的、似乎与主线无关的往事,将我的认知彻底打翻。这种不断打破预期的写作手法,让阅读过程充满了探索的乐趣,仿佛你不是在读一个既定的故事,而是在参与一个未完成的发掘工作。它迫使你保持警醒,因为在这个世界里,最致命的陷阱往往藏在最显眼的地方。
评分故事的核心主题,围绕着“记忆的不可靠性”和“身份的流动性”展开,处理得极为高明。作者巧妙地构建了一个信息被篡改、历史被重写的环境,使得“真实”成为一个比黄金更稀缺的商品。随着情节的深入,我开始怀疑我所看到的、我所相信的每一个陈述,包括叙述者本人的可信度。这种叙事上的不确定性,并非故弄玄虚,而是深刻地反映了在极端环境下,个体对自我认同的不断重塑。主人公的每一次选择,似乎都在为自己搭建一个新的、临时的身份框架,以应对下一轮的冲击。这种身份的碎片化,让我联想到了我们自身在面对信息洪流时的无力感——我们所依赖的知识体系,是否也只是一个精心编织的、随时可能被推翻的幻象?这本书的魅力就在于,它将这种哲学的思辨融入到了最基础的生存行动中。角色不是在讨论理论,他们是在用自己的生命来实践关于真实与虚构的辩证法。每一次小小的胜利或失败,都伴随着对“我是谁”这一问题的重新审视,这使得整部作品拥有了超越时代背景的深刻洞察力。
评分语言的质感是我读完此书后久久不能忘怀的方面。与其说这是散文,不如说它更像是一种古老的、刻在石头上的铭文。作者对词汇的选择极其克制且精准,没有一句废话,每一个形容词都承载着双重甚至三重的含义。我注意到作者大量运用了那些与自然界坚硬、原始元素相关的词汇——岩石、苔藓、风蚀、冰霜——这些词语的重复出现,极大地强化了故事中那种与文明脱节的、近乎史前的生存压力。但有趣的是,在这种极端的物质贫瘠中,情感的深度却达到了惊人的饱和度。人物之间的联系,无论是爱慕、背叛还是单纯的依赖,都被描绘得如同古老的契约一样,沉重、不可更改,且充满了宿命感。它不是那种让你读完后会心情愉悦或获得“正能量”的书,它更像是一面冰冷的镜子,映照出人性中最原始、最赤裸的挣扎。阅读它需要一种近乎朝圣般的专注力,你需要屏住呼吸,去倾听那些在喧嚣中被遗忘的、关于生存意义的低语。这是一种挑战,但也是一种回报丰厚的精神体验。
评分如果用一个比喻来形容阅读这本书的感受,那它就像是在一个浓雾弥漫的清晨,你独自驾驶着一艘老旧的船航行在无边无际的海面上。能见度极低,你只能依靠罗盘和船体发出的吱呀声来判断方向。这种感觉是压抑的,但同时又有一种独特的自由感——因为没有参照物,所以任何微小的发现都显得弥足珍贵。这本书的配乐——如果它有的话——一定是极简主义的,可能是持续的低音嗡鸣,偶尔被尖锐的弦乐打破。我最欣赏的是作者对“希望”这一概念的处理。它不是以光芒万丈的姿态出现的,而是以一种近乎微生物的状态存在,微小、顽强,常常隐藏在腐烂和绝望的表皮之下。你需要极大的耐心去寻找它,一旦找到,那种温暖感也绝非廉价的,它是用无数的牺牲和沉默的坚持换来的。这本书不是为了娱乐大众而写的,它更像是一份需要被严肃对待的文献,一份关于人类如何在物质和精神双重贫瘠中,依然拒绝彻底屈服的、令人心碎但又无比鼓舞人心的记录。读完后,你会需要时间来“排毒”,重新适应一个充满确定性的世界。
评分不会再看第二遍的书
评分不会再看第二遍的书
评分不会再看第二遍的书
评分不会再看第二遍的书
评分不会再看第二遍的书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有