Présentation de l'éditeur
" Inquiéter " la philosophie, c'est distiller en elle un désarroi tel, au fil des pages, qu'elle ne se retrouve plus dans ses questions ; la débusquer là où elle se croyait tranquille pour la porter à se réfléchir en amont. Car, en concevant une efficacité qui ne procède pas par modélisation (Conférence sur l'efficacité) ; une sagesse pour qui avancer une idée est déjà verser dans la partialité (Un sage est sans idée) : ou bien une image qui soit moins mimétique que vectrice d'énergie (La grande image n'a pas de forme) ; un " mal " qui ne soit qu'obstruction du cours, du monde comme de la vie (Du mal / du négatif) ; aussi bien qu'un " vivre " qui ne soit plus suspendu au Bonheur (Nourrir sa vie) - la Chine rompt insidieusement, par un biais ou par un autre, avec nos attendus. Ou encore : en ne faisant pas du Nu l'idéal de la beauté (Le : Nu impossible) ; en ne faisant pas du temps ce grand axe dominant l'existence (Du " temps "). Façon de repasser par les lieux les plus familiers de la pensée européenne et, en faisant travailler l'écart chinois, de les brusquer hors de la banalité ; et de voir soudain saillir, chemin faisant, ce qu'en ne pensait pas à penser.
评分
评分
评分
评分
对于《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书,我首先想到的就是它所提出的“不安”的概念。这种“不安”并不是一种负面的情绪,而是一种智识上的挑衅,一种思维上的触动,它预示着作者将带领读者进行一次非同寻常的哲学旅程。他将中国思想置于一个“不安”的语境中,这本身就极具颠覆性。我曾接触过一些介绍中国哲学的书籍,它们往往倾向于将中国思想“西化”或“理性化”,以便于西方读者理解,但这种方式往往牺牲了中国哲学原有的风貌和精髓。而作者似乎采取了截然不同的策略,他正视了中国哲学与西方哲学之间的“鸿沟”,并且以此为契机,深入挖掘了中国哲学所特有的思维模式和价值体系。他反复强调,中国哲学并非是建立在一套抽象的逻辑推演之上,而是根植于对生活现实的体验、对人际关系的理解以及对生命本质的感悟。例如,中国哲学对“和”的追求,并非是简单的妥协或消弭矛盾,而是一种动态的、包容的、在差异中寻求平衡的哲学智慧。西方哲学对此的理解,常常会将其简化为一种“和谐”的概念,却忽略了其中蕴含的更深层次的哲学意涵。作者对这种细微差别的敏感,让我印象深刻。他是否会探讨中国哲学中那些“难以名状”的概念,例如“气”、“阴阳”、“五行”,以及它们如何构建起一种与西方哲学截然不同的宇宙观和人生观?我十分好奇,他如何处理这些概念,它们又是如何构成了他所言的“不安”的来源?这本书的吸引力在于,它敢于呈现哲学思想的“陌生性”,并且将其转化为一种推动思考的力量。
评分《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书的书名,本身就充满了哲学上的“张力”。我之所以被吸引,是因为我一直认为,任何一种深刻的哲学思想,都必然包含着某种内在的“不安”——对既有知识的质疑,对生命意义的追问,对世界真相的探索。而将这种“不安”与“中国思想”联系起来,则显得格外有新意。我非常好奇,作者所指的“不安”究竟是源于何处?是西方哲学在面对中国思想时所产生的某种“难以名状”的困惑,还是中国思想本身所具有的某种“动态平衡”或“矛盾统一”的特质,使得它不满足于任何静态的、僵化的解释?他是否在探讨,中国哲学那种“无为而无不为”的智慧,如何挑战了西方哲学对“行动”和“目的性”的理解?或者,他对中国哲学中那种“知行合一”、“学以致用”的强调,是否与西方哲学中“纯粹理性”的追求形成了鲜明的对比? 我希望作者能够深入地剖析中国哲学中的那些“令人不安”的元素,例如“道”的不可言说性、“德”的相对性,以及“礼”的社会功能性,并思考这些元素如何引发了西方哲学界(或作者本人)的思考和困惑。他是否会引用诸如老子、孔子、庄子等哲学家的思想,来阐述他所提出的“不安”?这种“不安”又如何促使他重新审视西方哲学自身的根基和局限?这本书的价值,我认为在于它能够激发读者进行独立的哲学思考,去质疑那些习以为常的观念,去发现思想的盲点,并在不同的哲学传统之间架起一座沟通的桥梁。
评分《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书的书名,就已经深深地吸引了我,它不仅仅是一个书名,更像是一份哲学宣言,预示着一场深刻的跨文化思想对话。我对“不安”这个词尤为敏感,因为在我看来,哲学最迷人的地方,恰恰在于它所蕴含的那种永恒的“不安”——对未知的好奇,对真理的追寻,对生命意义的探索。作者将“中国思想”与“不安”并置,这无疑是一种极具原创性的视角,它暗示着中国哲学在与西方哲学进行碰撞时,所激发的某种深刻的智识上的“触动”或“困惑”。 我迫切地想知道,作者所指的“不安”究竟是什么?它是否源于中国哲学中那些与西方哲学传统有着显著差异的观念,例如“道”的不可言说性、“无为”的辩证逻辑,以及“天人合一”的整体宇宙观?他是否会深入剖析这些概念,并探讨它们是如何挑战了西方哲学长期以来所依赖的理性框架和逻辑体系? 我更期待的是,作者能够以一种“同情式理解”的态度,既能准确把握中国哲学的精髓,又能以一种“批判性”的眼光,反思西方哲学在面对中国思想时可能存在的局限性。他是否会探讨,中国哲学那种“重关系”、“重情境”、“重直觉”的思维方式,如何为我们理解复杂的世界和人生提供了新的维度?这本书的价值,我认为在于它能够激发读者进行独立的哲学思考,去质疑那些我们习以为常的观念,去发现思想的盲点,并在不同的哲学传统之间架起一座沟通的桥梁,从而拓展我们的哲学视野,并为解决当下世界的复杂问题提供新的思想资源。
评分《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书,在我看来,并非是一次简单的文化导览,更像是一次深度的哲学探险。作者在开篇就抛出了一个令人不安却又极具吸引力的主题——中国思想所引发的“不安”。他并没有回避这种“不安”的来源,而是将其归结于中国哲学与西方哲学在方法论、终极关怀乃至对“真理”的理解上所存在的根本性差异。他以非常审慎的态度,剖析了中国哲学那种“直抵人心”、“知行合一”的特点,以及其对“情境”、“关系”和“当下”的强调。他认为,这些特质与西方哲学追求的普遍性、抽象性和系统性存在着难以调和的张力。例如,在理解“道”这个概念时,西方哲学倾向于将其解释为一个形而上的实体或普遍法则,而中国哲学则更多地将其视为一种流动的、不可言说却又无处不在的“生命之流”或“存在之道”。这种理解上的鸿沟,正是作者所言的“不安”之所在。他并没有试图弥合这种鸿沟,而是将其作为一种哲学反思的起点,去探索西方哲学在面对中国思想时所暴露出的局限性。他引用了大量中西方哲学经典中的论述,对比其逻辑结构和价值取向,力图揭示出不同文明在哲学思考上的独特路径。他尤其对中国哲学中那种“因时而变”、“顺势而为”的智慧感到困惑,这种智慧似乎与西方哲学中普遍存在的“永恒不变”的真理追求有所不同。这本书的价值在于,它不仅仅是对中国哲学的介绍,更是对西方哲学自身反思的催化剂,它迫使我们去质疑那些我们习以为常的哲学假设,去思考是否存在着一种更加包容和多元的哲学视角。
评分这本书的题目就深深地吸引了我:《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》。光是这个题目,就充满了哲学思辨的张力,暗示着一种深刻的碰撞与对话。我对中国哲学一直抱有浓厚的兴趣,它与西方哲学有着截然不同的根基和发展脉络,往往能带来一种“耳目一新”的感受。然而,将“不安”(inquiétée)与“中国思想”并置,这本身就充满了引人遐思的维度。是什么样的“不安”?这种不安是源于中国思想本身内在的张力,还是西方哲学在审视中国思想时所感受到的某种难以言喻的隔阂与挑战?亦或是,两者在交流过程中所激发的新的哲学困境?我对作者如何展开这种“不安”的探讨充满了期待。我希望作者能够深入挖掘中国哲学中那些可能被西方读者视为“反常识”或“难以理解”的元素,例如关于“无为”的理解,关于“道”的不可言说性,关于“天人合一”的宇宙观,以及儒家思想中对“礼”的重视与现代社会价值观的潜在冲突。我更期待的是,作者能够超越简单的文化比较,进入到一种真正的哲学对话之中,去探讨不同哲学体系如何回应人类共有的生存困境,如何塑造我们的世界观和价值观。这本书的潜力在于,它可能为我们提供一种全新的视角来理解中国哲学,也可能迫使我们重新审视我们习以为常的西方哲学传统,从而打开更广阔的哲学视野。我非常想知道,作者笔下的“不安”究竟指向了什么,它是哲学探索的原动力,还是某种难以逾越的鸿沟?这种未知性,正是阅读的魅力所在。
评分拿到《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书,我首先被其封面的设计所吸引。简洁却充满力量的东方水墨风格,与内敛的文字标题相得益彰,营造出一种沉静而富有深意的氛围。翻开书页,作者开篇就以一种非常坦诚的姿态,阐述了他创作这本书的缘由。他坦言,在深入研究中国古代哲学,尤其是春秋战国时期诸子百家的思想时,他感受到了一种前所未有的“不安”。这种不安并非源于对中国哲学的误解或排斥,反而是源于其思想的博大精深、逻辑的跳跃性以及价值体系的独特之处,这些都与他熟悉的西方哲学传统产生了鲜明的对照,甚至在某些方面构成了挑战。他提到,在试图用西方哲学范式来理解中国的“道”、“德”、“仁”、“礼”等概念时,常常感到一种“隔靴搔痒”的无力感。中国哲学似乎并不致力于构建一套严密的、普遍适用的形而上学体系,而是更加关注个体生命的实践、人际关系的和谐以及社会秩序的建构。这种“入世”的哲学倾向,与西方哲学普遍存在的“出世”或对超验世界的追问,形成了显著的反差。作者对这种反差的细腻捕捉,以及他因此产生的哲学困惑,让我深感共鸣。我同样在阅读中国哲学经典时,体会到一种难以言喻的“陌生感”,这种陌生感并非来自于语言的障碍,而是来自于思维方式和价值判断上的差异。作者显然没有回避这些差异,而是将其视为一种重要的哲学现象来加以探讨,这让我对这本书的深度和原创性充满了期待。他如何界定这种“不安”?这种不安又如何促使他进行更深入的哲学反思?我渴望从中找到答案,也希望能够借鉴他的方法,来化解自己阅读中国哲学时所遇到的种种“哲学上的陌生感”。
评分《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书的书名,对我来说,就像一个引人入胜的谜语,充满了哲学探索的召唤。我之所以对此书如此着迷,很大程度上源于“不安”这个词。哲学本身就是一种“不安”的产物,是对未知的好奇,对真理的渴求,对生命意义的追寻。将“中国思想”与“不安”并置,这不禁让我思考:是什么样的中国思想,能够引发西方哲学(或者作者本人)的“不安”?这种“不安”是否源于中国哲学在某些根本性问题上的独特解答,这些解答挑战了西方哲学长久以来形成的认知框架? 我对作者如何处理这种“不安”充满了期待。他是否会深入探讨中国哲学中那些与西方哲学截然不同的概念,例如“太极”、“阴阳”、“五行”,以及它们如何构成了一种独特的宇宙观和人生观?他是否会分析中国哲学那种“重关系”、“重情境”、“重直觉”的特点,以及这些特点如何与西方哲学对“主体性”、“普遍性”、“逻辑性”的强调产生碰撞? 我更希望,作者能够展现出一种“开放性”的姿态,他不回避中国思想的深邃和复杂,也不回避西方哲学在理解中国思想时可能遇到的困难,而是将这种“不安”转化为一种深刻的反思和创新的契机。他是否会探讨,中国哲学中那些看似“模糊”或“矛盾”的观念,在更广阔的哲学视野下,是否反而展现出一种更具生命力的智慧?这本书的吸引力在于,它承诺的不仅仅是知识的传递,更是一次智识上的冒险,一次对哲学边界的拓展。
评分《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书的标题,在我看来,宛如一句充满哲学引力的宣言。我之所以对这本书产生浓厚的兴趣,很大程度上源于“不安”这个词所蕴含的深刻含义。哲学本身就是一种对未知的好奇,对现有秩序的质疑,一种不断追寻更深层意义的“不安”。作者将“中国思想”与这种“不安”联系起来,这让我不禁思考:究竟是什么样的中国思想,能够引发西方哲学(或者作者本人)的“不安”?这种“不安”是源于中国哲学那种独特的世界观和价值观,它们与西方哲学在形而上学、认识论、伦理学等方面的根本性差异吗? 我非常期待作者能够深入地阐释这种“不安”的来源和表现。他是否会探讨中国哲学中那些“难以被西方理性框架所容纳”的元素,例如“道”的“自然主义”和“不可言说性”,“德”的“实践性”和“情境性”,以及“礼”的“社会建构性”和“动态性”?他是否会分析中国哲学那种“整体性”、“关联性”和“辩证性”的思维模式,以及这些模式如何挑战了西方哲学长期以来所坚持的“二元对立”和“线性思维”? 我更希望,作者能够展现出一种“勇气”,敢于面对中国哲学所带来的“挑战”,并且将这种挑战转化为一种深入的反思和创新的契机。他是否会探讨,中国哲学中那些看似“模糊”或“模糊”的观念,在更广阔的哲学视野下,是否反而展现出一种更具生命力的智慧,能够为我们当下所面临的困境提供新的启示?
评分《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书的书名,就已经在我脑海中勾勒出了一幅幅生动的哲学对话画面。我尤其对“inquiétée”(不安)这个词充满了好奇。在我的理解中,哲学从来都不是一成不变的教条,而是一种不断探索、不断追问的动态过程。中国哲学,尤其是其源远流长的历史和博大精深的内涵,本身就蕴含着丰富的张力与可能性。作者将这种“不安”与中国思想联系起来,我相信他并非是为了制造哗众取宠的效果,而是洞察到了中国哲学在与西方思想碰撞时所产生的深刻影响。他可能在探讨,中国哲学中的某些思想,例如“天人感应”、“道法自然”等,对于习惯了以人类为中心、以理性为圭臬的西方哲学来说,是一种怎样的挑战?或者,他是否在反思,西方哲学在追求普适性和绝对真理的过程中,是否忽略了那些植根于具体文化和生命体验的哲学智慧?我迫切地想知道,作者是如何界定这种“不安”的,这种不安具体体现在哪些方面?是中国哲学那种“重实践、轻理论”的倾向,还是其独特的“辩证思维”模式,亦或是其对“整体性”和“关联性”的强调,都让西方哲学感到某种程度的“不适”?我期待作者能够展现出一种“同情式理解”,既能深入理解中国哲学的脉络,又能以西方哲学的视角进行批判性反思,从而构建起一种真正有意义的跨文化哲学对话。这种对话,不应是简单的翻译或移植,而是一种思想的交融与升华。
评分《La Philosophie inquiétée. par la pensée chinoise》这本书的标题,就如同一扇通往未知领域的大门,让我心生向往。我之所以对这本书如此好奇,是因为“不安”这个词触动了我内心深处对哲学探究的理解。哲学从来不是一种安稳的结论,而是一种永恒的追问,一种对现有秩序的挑战,一种对未知边界的探索。作者将“中国思想”置于“不安”的语境下,这本身就暗示着一种深刻的对话与碰撞。我非常想知道,作者所指的“不安”具体是指什么?是西方哲学在试图理解中国哲学时所遭遇的“理解障碍”,还是中国哲学本身所蕴含的某种“动态平衡”或“矛盾统一”的哲学智慧,使得它不容许被简单地纳入任何既定的范畴? 他是否会深入探讨中国哲学中那些可能令西方读者感到“不安”的元素,例如“道”的不可言说性、“无为”的悖论性,以及“天人合一”的整体性思维?他如何处理这些概念,又如何将它们与西方哲学中的相关概念进行对比,从而揭示出不同文明在哲学思考上的独特之处? 我期待作者能够以一种“批判性”的眼光,审视西方哲学在面对中国思想时可能存在的“西方中心主义”倾向,并在此基础上,构建起一种真正“平等”且“深入”的跨文化哲学对话。这种对话,不应仅仅是知识的介绍,更应是一种思想的交锋,一种思维方式的重塑。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有