《跨文化傳播(第4版)》內容簡介:全球化背景下,人類麵臨的最大挑戰是什麼?跨文化傳播和交流!閱讀《跨文化傳播:第4版》,你將瞭解文化的基本理論,你將體會寬容與文化認同的重要性,你將學會跨文化交流的技巧和應對方法;同時,你將成為一名成功的跨文化交流者。《跨文化傳播:第4版》是美國知名學者拉裏·A·薩默瓦和理查德·E·波特的一部力作,在美國多次修訂再版,是跨文化傳播領域的經典圖書。
跨文化传播,第一,主要跟美国有关,因为书中所讲的课堂、医疗等问题只会在美国这样的移民大国中出现,中国大部分地区并不会有这样的体会;第二,援引的东西太老了,八九十年代的东西到现在还在用;第三,跨文化传播整个课题基本上都在讲文化,很多东西都是把社会学的内容照搬...
評分没什么很特别的内容 书中用作描述中国文化的大量中文谚语什么的,其实都是断章取义,比如说“三思而后行”,表明了中国人的时间观念。然后我就囧了,鉴于写书的是外国人,表示跨文化传播确实是存在一定的难度的。
評分跨文化传播,第一,主要跟美国有关,因为书中所讲的课堂、医疗等问题只会在美国这样的移民大国中出现,中国大部分地区并不会有这样的体会;第二,援引的东西太老了,八九十年代的东西到现在还在用;第三,跨文化传播整个课题基本上都在讲文化,很多东西都是把社会学的内容照搬...
評分没什么很特别的内容 书中用作描述中国文化的大量中文谚语什么的,其实都是断章取义,比如说“三思而后行”,表明了中国人的时间观念。然后我就囧了,鉴于写书的是外国人,表示跨文化传播确实是存在一定的难度的。
評分没什么很特别的内容 书中用作描述中国文化的大量中文谚语什么的,其实都是断章取义,比如说“三思而后行”,表明了中国人的时间观念。然后我就囧了,鉴于写书的是外国人,表示跨文化传播确实是存在一定的难度的。
又要寫論文。摔。
评分中規中矩的教材
评分為畢業論文而看,內容就不恭維瞭…很平淡泛論的工具書。
评分很喜歡人大這一套譯叢。一本好書,隻是完全無法帶進考場因為沒用。印象最深的一句話還是那句德國諺語,"規則是生命的一半"。
评分我還真是閑。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有