Federico Madaro si e' laureato il Lingua e Letteratura Cinese presso l'Universita' di Torino. Nel 1996-97 ha svolto ricerche linguistica presso l'Universita' di Jilin (Repubblica Popolare Cinese). Ha tradotto il racconto di Feng Jicai La spilungona e suo marito tappo, pubblicato in Il profumo delle peonie, a cura di Stefania Stafutti.
http://www.ibs.it/code/9788885613782/madaro-federico/altre-insolenze-lingu.html
scheda di Stafutti, S. L'Indice del 2000, n. 09
Presentando il suo lavoro con un titolo che, per dirla con Lu Xun, riprende "l'insulto nazionale cinese" (...di tua madre!), Federico Madaro ci conduce senza ammiccamenti e con rigore metodologico attraverso un rapido excursus nel ricchissimo mondo del linguaggio trasgressivo cinese, proponendo una catalogazione che ha certamente il pregio di fornire alcune chiavi di lettura del fenomeno e spiegare al lettore inesperto le ragioni non sempre immediate per le quali alcune espressioni posseggono una dirompente capacità di rompere l'equilibrio sul quale convenzionalmente si fonda uno scambio di conversazione tra due o più individui. Scopriremo così, negli insulti legati agli accostamenti con il mondo animale, che l'asino è l'animale stupido per eccellenza, seguito a ruota dal bue: fino a qui, quasi nulla di nuovo. Più sorprendente, ad esempio, che colui il quale viene designato come gui, "tartaruga", debba l'appellativo ai costumi poco timorati della propria signora.
http://www.libreriauniversitaria.it/ta-ma-de-altre-insolenze/libro/9788885613782
评分
评分
评分
评分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有