Chaucer's Biblical Poetics

Chaucer's Biblical Poetics pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:University of Oklahoma Press
作者:Lawrence L. Besserman
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1998-09
价格:USD 49.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780806130675
丛书系列:
图书标签:
  • Chaucer
  • Biblical literature
  • Poetics
  • Middle English literature
  • Medieval literature
  • Religious poetry
  • Allegory
  • Figurative language
  • Literary criticism
  • Influence
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

中世纪宗教文学的宏大叙事与修辞结构:探究早期圣经注释的叙事策略与文本构建 本书深入考察了中世纪早期(约公元 12 世纪至 14 世纪)欧洲知识界对圣经文本进行诠释和重构的复杂过程,重点剖析了此时期神学家、学者以及文学创作者在处理《希伯来圣经》和《新约》时所采用的叙事策略、修辞手法及其背后的意识形态基础。我们关注的并非对单一文学作品的解读,而是对整个“圣经文本世界”——即早期教会父老奠定的注释传统、经院哲学对文本的逻辑分析,以及世俗文学对神圣叙事的借用与转化——进行一次广阔的、跨学科的考察。 第一部分:诠释学的地基:从教父到经院主义的文本权威的建立 本书的开篇追溯了中世纪圣经诠释学的思想源头。我们首先审视了奥古斯丁在《论基督教教义》中所确立的“四重义”解释法(字面、寓意、道德和末世论)如何成为此后千年解读《圣经》的理论框架。重点分析了格雷戈里一世(大教皇格里高利)对该框架的实用化和普及化,尤其是在其对《约伯记》等难度较高文本的阐释中,如何将理论应用于实际的牧灵实践。 接下来的章节将焦点转向 12 世纪文艺复兴时期,即圣经注释的“逻辑化”阶段。彼得·朗巴德的《句子集》(Sententiae)虽然主要关注神学命题,但其结构化的辩证方法对后世学者如何组织、分类和辩论圣经文本的含义产生了深远影响。我们考察了亚历山大·德·哈尔斯(Alexander of Hales)和托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas)等人在整合亚里士多德的逻辑学与基督教教义时,如何将释经过程转化为一种高度结构化的、以“问题-论点-反驳-解决”(Sic et Non 模式的演变)为核心的论证流程。这里的关键在于,文本的权威不再仅仅是“被宣读”,而是“被系统地解构和重建”,以应对异议并阐明信仰的内在一致性。 第二部分:叙事重塑:历史、寓言与世俗想象的交织 中世纪的读者和作者并不将圣经视为一套静态的历史记录,而是视为一个持续运作的、可以被不断重新编排以服务当下需求的叙事资源。本书的第二部分重点探讨了“故事如何被讲述”(how the story is told)的艺术。 我们分析了“历史-寓言-类型学”的叙事链条在不同语境下的应用。例如,如何将旧约中的“出埃及记”转化为对基督受难的预示,以及如何将雅各布的生平故事转化为关于个体灵魂救赎旅程的道德指南。这不仅仅是象征的添加,而是一种深层的叙事重构,它要求作者掌握高超的修辞技巧来弥合不同历史时间点之间的鸿沟。 更进一步,本书将目光投向了世俗文学对这一传统的回应和挪用。在盎格鲁-诺曼和早期法语文学中,骑士传奇和宫廷罗曼史(Courtly Romance)在结构和主题上借鉴了圣经中的英雄原型和末世预言。我们探讨了这种“神圣叙事向世俗领域的渗透”——例如,对“失乐园”主题的世俗化处理,以及圣杯传说中对“圣杯”的追寻如何映射了对救赎圣物的宗教性渴求。这种交叉分析揭示了中世纪文化中,神圣与世俗叙事之间界限的模糊性与相互依赖性。 第三部分:语言的张力:拉丁语、方言与文本的“可及性” 中世纪的知识生产是在拉丁语的学术霸权与新兴方言文学的勃兴之间的张力中展开的。本书的第三部分着重于语言选择如何影响圣经意义的流通和接受度。 在经院的殿堂中,拉丁语的精确性被视为真理的唯一载体,注释者必须精通希伯来语和希腊语的残存知识(即便很多时候依赖的是武加大译本和其注释)来支撑其论点。我们细致考察了中世纪学者如何处理拉丁语中固有的模糊性,以及他们如何通过引入特定的技术术语(如“本质”、“位格”、“实体”)来“锁定”神学含义。 然而,随着对平信徒教导需求的增加,方言文学开始崛起。本书比较了早期英语、德语和法语对圣经故事的改编。这些改编作品并非简单的翻译,而是对文本的“本地化”。作者需要找到在日常语言中能够唤起相应宗教情感的词汇和句式。例如,在德语的宗教散文中,对“苦难”(Leiden)的描绘往往比拉丁语中更为直白和感官化,以期在听众中引发强烈的同情和虔诚。这种语言上的转向,代表了一种从精英学术到大众精神生活的意义传递的重大转变。 结语:意义的持续生成与中世纪的文化遗产 本书的结论部分总结了中世纪学者在处理圣经文本时所体现出的惊人创造力。他们并非被动的传承者,而是主动的文本重构者。他们通过精妙的修辞、严密的逻辑和对叙事结构的灵活运用,确保了《圣经》在历史变迁中始终保持其文化和精神上的活力。我们最终认为,中世纪对圣经的诠释实践,奠定了早期西方文本理论和叙事学的关键基础,其对文本意义的深度挖掘和对语言的复杂操纵,至今仍值得细致研究。本书旨在提供一个全面而细致的框架,用以理解那些塑造了西方思想与文学景观的早期神学与修辞的宏伟工程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有