《勃拉姆斯:帕格尼尼变奏曲Op.35(中外文对照)》内容简介:J.S.巴赫基本上不在手稿上注明任何演奏指示,通常无速度标志、无强弱记号、无表情术语、无连跳记号(articuation)、无踏板记号,仅有几个例外。现在通行的巴赫版本,如车尔尼版、穆杰里尼版、布索尼版、齐洛季版,加注大量演奏记号,其中有些可给以启示,但亦有大量不合理之处,甚至违背巴赫原意,有着许多过于浪漫、与风格不符的解释;极少数的有“修改”巴赫原作,对音符进行“增删”之举。
对莫扎特的注释常有改动音符、改动术语、增添过多强弱记号的现象。充斥我国市场的某种版本(韦森伯格注释)公然多处“修改”莫扎特原作,连旋律、音区都被“改”了。这种以讹传讹只能使错误信患广为传播。
在出版史上,对贝多芬的任意窜改是最严重、最普遍的,造成的混乱也最大。有的版本把自己的注释混同在贝多芬的原作之中,使人真伪难辨;有的改动贝多芬强弱记号、分句连线的位置,使音乐句法和性质发生异变;有的更公然去掉贝多芬原注,添加自己的注解,也有增删音符的。在踏板记号上,问题尤其严重。过多的踏板记号严重损害了贝多芬音乐的清晰音响。
至于被称为“钢琴诗人”的肖邦,其版本遭遇更为“悲惨”。一方面,肖邦本人常为同首作品写出两个甚至三个手稿版本,其中有不少重大差异;另一方面,热爱肖邦的注释者甚多,他们也常常将一己之见强加给肖邦。广为流传的著名钢琴大师柯托版、帕德莱茨基版也不例外。诚然,在这些版本中不乏真知灼见,但不少十分“私人化”的注释亦难免给人以误导。
鉴于以上版本混乱之严重情况,“净版”或日“原始版”就显得十分重要。这对任何想以钢琴为事业,任何想贴近作曲家原作真实面貌,任何想对上述几位大师作品做出切合实际判断的音乐家,都必须以拥有“净版本”作为他们的首选。因为这是他们的学术依靠,这是他们从事演奏和研究的出发点。“净版本”可以使他们免去许多误解,避免大量由于误传信息所引起的歧解。
所以,我在此呼吁,每个学习巴赫、海顿、莫扎特、贝多芬、舒伯特、肖邦等杰出的钢琴音乐的人,都应当拥有一套放在你们面前的“维也纳原始版”。
评分
评分
评分
评分
对于像我这样,虽然热爱古典音乐,但外语能力相对有限的业余爱好者来说,这套书的价值简直是无价的。我常常在练习中遇到一些古典乐理或作品背景的术语,若没有配套的解释,很容易一知半解,甚至理解偏差。这套书将那些晦涩难懂的德语或英语专业词汇,用清晰易懂的中文进行了注释,极大地降低了学习门槛。它有效地打通了专业知识与普通爱好者之间的壁垒,使得我可以自信地去探索那些原本可能因为语言障碍而被搁置的深入研究。这种“知识的普及与深化”的平衡做得非常出色,让学习不再是一种受限的体验,而是可以全面且深入地享受艺术的盛宴。它真正体现了出版的社会责任感,让更多人能够无碍地接触和理解这位音乐巨匠的伟大遗产。
评分我对不同文化背景下对同一部作品的理解差异一直非常感兴趣。这套中外文对照的编排方式,提供了一个绝佳的比较视角。我发现,虽然音乐是超越语言的,但翻译者在引入的背景介绍或者术语解释部分,往往能透露出不同文化圈对勃拉姆斯作品“精神内核”的侧重。比如,中文部分在描述某段乐句时,可能会更强调其叙事性或德奥背景下的“宿命感”,而外文(我推测是德文或英文的权威译本)的措辞则可能更偏向结构分析或技术层面的描述。这种并置带来的思想碰撞,极大地丰富了我对Op.35这部变奏曲的理解深度。它不再是孤立的技术练习,而是被放置在了更广阔的音乐史和社会文化语境中进行审视。这种多维度的解读体验,是单一语言版本难以企及的。
评分这套书的排版和装帧实在是太精美了,光是捧在手里摩挲封面上的纹理,就能感受到出版方对这套作品的敬意。我尤其欣赏它在纸张选择上的考究,那种略带哑光的质感,既能保证阅读时的舒适度,又不会让油墨反光刺眼。更值得称赞的是,对于乐谱的呈现,他们显然是下了大功夫的。字体清晰、标记准确,高音谱号和小节线都处理得干净利落,即便是对于我这种视力不算太好的演奏者来说,也毫无阅读障碍。每一次翻页都像是在进行一场庄重的仪式,让人对即将演奏的每一个音符都充满了敬畏。而且,虽然它是一套中外文对照的版本,但中文和外文的并置处理得非常巧妙,互相衬托,没有丝毫拥挤感,反而提升了整体的艺术品位。我甚至愿意把它当作一件装饰品放在琴房里,光是看着它,就能汲取到一些古典音乐的沉静力量。这种对细节的极致追求,让阅读和学习的过程都变成了一种享受,远远超出了工具书的范畴,更像是一件值得收藏的艺术品。
评分作为一个常年与古典乐谱打交道的乐手,我最看重的是乐谱的准确性和版本可靠性。市面上很多所谓的“权威版本”,在细节处理上总会有些许出入,但这一册在处理勃拉姆斯这位“巨人”的作品时,展现出了惊人的严谨性。我特意对照了几处鲍尔版和亨乐版中一些细微的指法提示和力度记号,发现这里的处理既尊重了原作的严谨性,又结合了现代演奏实践的便利性,进行了非常合理的取舍和优化。尤其是那些复杂的和弦结构和声部交织处,清晰的排版有效降低了演奏时的“视觉迷宫”效应,使得学习和练习的效率大大提高。这种对技术细节的敬畏,使得它不仅仅是一份“翻译”或“印刷品”,而更像是一份经过仔细校勘、值得信赖的演奏指南。每一次攻克一个技术难点,都能感受到这份乐谱背后所蕴含的深厚学养。
评分坦白说,我买下这套书的初衷更多是出于对勃拉姆斯这位作曲家个人魅力的追随,而非单纯的练习需求。然而,翻阅这本乐谱的过程,却意外地让我感受到了某种强大的精神连接。书中那种沉稳、厚重的气息,与勃拉姆斯后期作品中那种对生命、对艺术的深刻反思非常契合。它不是那种轻快愉悦的炫技之作,而是充满了克制、内敛的激情。书本的设计仿佛也在无声地传达这种情绪——色彩克制,结构严谨,没有丝毫的浮躁之气。每一次将手指放在琴键上,伴随着书页的开启,我都仿佛被拉回了那个十九世纪末的欧洲书房,与作曲家本人进行着一场跨越时空的对话。这种沉浸式的、近乎冥想的学习体验,是我在其他版本上从未获得过的。
评分补记 可以读
评分补记 可以读
评分补记 可以读
评分补记 可以读
评分补记 可以读
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有