马克西米连·奥尔,出身中产阶级家庭的青年知识分子,倾心于哲学思辨,文学与音乐,期待有机会成为作家或老师。在自己理想的引导下,他选择加入纳粹党,1941年作为党卫军军官,首先随同节节胜利的德国军队来到乌克兰,在党卫军的各个先遣队里工作,参与所谓解决犹太人问题的特别行动,经历了基辅大屠杀、斯大林格勒战役,后又参与了奥斯维辛和达豪集中营的各项管理工作,执行对犹太人的虐待和屠杀。在柏林被苏军攻战时,奥尔杀死最好的朋友托马斯,用托马斯的证件逃出了包围圈。战后,他躲过被俘和受审,成为生产销售花边的商人,过着安逸的生活。
《复仇女神》首次从“刽子手”的内心世界出发,通过一个集体罪行参与者的记忆和讲述,探索人在杀戮之下的精神崩解。所谓的“恶”究竟是什么?国家机器是如何利用“体制”来杀人?而从最初的理想主义者变为魔鬼,人又经历了怎样内心的折磨?本书从黑暗出发,一步步走向人性中更深的黑暗。
摘自《新世纪》周刊 作者:扬 克 《复仇女神》是一个美国人用法语写的关于纳粹的长篇小说,近期获得了两项法语文学大奖,更在欧洲引起一片争议。作者乔纳森•利特尔为此阅读了两百多本关于纳粹的著作及大量“二战”档案,走访了德国、东欧、高加索地区,在另一种真实的...
评分 评分摘自《东方早报》 作者:黄 荭 2006年法国文学秋潮,三十九岁名不见经传的美国作家乔纳森•利特尔(Jonathan Littell)以他首部用法语写作的砖头般厚重的作品《复仇女神》(Les Bienveillantes,直译为“仁慈的女神”)一举砸出两个文学大奖:法兰西学院小说大奖和龚...
评分摘自《外滩画报》 作者:陈嫣婧 坦率地说,阅读《复仇女神》是需要一些勇气的,不仅仅在于它七八百页的大部头。通常,一本厚小说往往意味着它的容量足以使你领略有关叙事艺术的方方面面,但乔纳森•利特尔却并非这样的作家。《复仇女神》在写作技巧上无甚特色,倒不是...
评分摘自《科学时报》 作者:杨新美 一度被《费加罗报》称为“当代文学的纪念碑”的《复仇女神》,其法文版厚达900页,约40万词,中译本约得77万字,由译林出版社在日前举行的上海书展期间正式推出。该书译者余中先与华东师范大学外语学院副院长袁筱一在巨鹿书店就这本备受争...
图书馆的新书
评分之前对英译版失望了之后很是期待了一会儿中译版,然而这翻译仍然意会的有点儿过……也是苛刻了= =
评分故事内容很有趣,从一开始杀人会不舒服到最后能杀了来救自己的朋友。很多描写都很有场景感,感觉可以画出来。里面某些直白的描写会产生一定得不舒服。这本书感觉有点像在洗白党卫军。总的来说,还是值得一看的。最后杀外交官那里真是太带感了!看了一遍又一遍(ry
评分好心的复仇女神找到了我的踪迹.
评分眼睛狠受伤.那么小的字,很少分行.译文中的<兴许>二字用的太多.为啥不用 也许 可能.大概 抑或 等.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有