口译句型强化

口译句型强化 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学
作者:蒋凤霞
出品人:
页数:238
译者:
出版时间:2010-7
价格:32.00元
装帧:
isbn号码:9787301171721
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 翻译
  • 口译
  • 英语学习
  • 词汇
  • 精听练习册
  • 英语学习和原版书
  • 外语
  • 口译
  • 句型
  • 强化
  • 翻译
  • 英语
  • 口译训练
  • 实用句型
  • 语言能力
  • 跨文化
  • 表达技巧
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《全国外语翻译证书考试必备:口译句型强化》内容简介:口译考试是国内含金量最高的素质英语考试之一,试题难度大,题量多,通过率控制严格,其证书也就有了很高的可信度。目前,国内比较被认可的口译考试有教育部的全国翻译考试;人事部的翻译考试;上海口译考试。口译考试包括汉译英和英译汉,内容上跨越了科技、经贸、旅游、城市发展、时事新闻、历史文化等多个领域,考查学生对地道英文的理解和判断能力,同时拓展了他们的逻辑思维和视野。因为一次性通过口译考试意味着巨大挑战,学生在复习口译教材和参加培训的基础上就需要大量的训练。

浩瀚书海:精选书目导览(侧重其他领域) 引言: 知识的海洋浩瀚无垠,每一本书籍都是一盏指引方向的明灯。本导览旨在为您呈现一系列涵盖不同学科、风格迥异的优秀读物,帮助您拓宽视野,深入探索人类文明的广袤领域。我们将暂时搁置对特定语言技能训练的探讨,转而聚焦于历史的沉淀、哲学的思辨、科学的探索、文学的魅力以及艺术的熏陶。 --- 第一部分:历史的深邃回响——理解我们从何处来 1. 《罗马帝国的衰亡史》(The History of the Decline and Fall of the Roman Empire)- 爱德华·吉本 这部鸿篇巨制是西方历史著作中的一座丰碑。吉本以其冷峻的笔触和无与伦比的史料驾驭能力,详尽描绘了从公元二世纪鼎盛时期到公元十五世纪君士坦丁堡陷落的千年风云。本书的精妙之处不仅在于对军事、政治、法律变迁的梳理,更在于其对社会结构、宗教冲突(特别是基督教的兴起与影响)以及文化演变的深刻洞察。读者将跟随作者的叙事,穿越宫廷的阴谋、蛮族的冲击、制度的僵化,理解一个曾经主宰地中海世界的庞大帝国如何经历漫长而复杂的衰变过程。吉本对历史因果关系的探讨,至今仍是史学界研究古代晚期与中世纪过渡期的重要参照。 2. 《大转型:我们时代的政治与经济起源》(The Great Transformation)- 卡尔·波兰尼 波兰尼的这部著作,聚焦于十九世纪“自调节市场”的兴起及其对人类社会产生的颠覆性影响。他挑战了古典经济学的基本假设,认为市场并非自然存在,而是社会强行建构的结果。书中详细剖析了土地、劳动力和货币是如何被“商品化”的过程,以及这种激进的经济变革如何引发了剧烈的社会反弹,催生了保护主义、社会立法乃至法西斯主义的出现。对于想要理解现代社会结构、资本主义的内在矛盾以及国家与市场关系的读者而言,此书提供了极具穿透力的理论框架。 --- 第二部分:哲思的星空——探寻存在的意义与知识的边界 3. 《沉思录》(Meditations)- 马可·奥勒留 这部由罗马皇帝在戎马倥偬之中写下的私人札记,是斯多葛学派哲学思想最纯粹、最感人的体现之一。它并非旨在说教,而是皇帝对自己内心世界的审视与砥砺。书中充满了对“自然”(Logos)、死亡、短暂的生命、以及如何在混乱的世界中保持内在的平静与德行的思考。奥勒留教导我们区分“可控”与“不可控”的事物,强调责任、公正与谦逊的重要性。阅读《沉思录》,如同获得了一位智者在耳边的低语,它提供了一种面对逆境时,构建坚韧内心世界的实用路径。 4. 《纯粹理性批判》(Critique of Pure Reason)- 伊曼努尔·康德 康德的这部划时代巨著,标志着现代哲学的重大转折点——“哥白尼式的革命”。康德试图调和经验主义与理性主义之间的冲突,探讨人类知识的来源、范围和界限。他提出了“先验范畴”和“感性直观”相互作用的知识论模型,区分了现象界(我们所经验到的世界)与物自体(独立于我们经验之外的实在)。这本书的阅读难度极高,但其对形而上学、伦理学乃至科学基础的奠基性影响,使其成为西方思想史上不可逾越的里程碑。 --- 第三部分:科学的边界与想象的疆域 5. 《物种起源》(On the Origin of Species)- 查尔斯·达尔文 达尔文的这部科学巨著,彻底改变了人类对自身在自然界中地位的认识。通过对大量观察、化石记录和人工育种的系统性归纳,他提出了“自然选择”的进化理论。本书逻辑严密,论证层层递进,详细阐述了变异、遗传、生存斗争以及物种如何缓慢而持续地演化的机制。它不仅是生物学的基石,也深刻地影响了社会学、哲学乃至神学领域,促使人们重新审视生命起源与多样性的根本问题。 6. 《时间简史》(A Brief History of Time)- 史蒂芬·霍金 霍金以极其清晰且富于激情的语言,向普通读者介绍了现代宇宙学的核心概念。本书涵盖了从伽利略的观测到爱因斯坦的相对论,再到量子力学的前沿领域。重点探讨了黑洞、奇点、时间旅行的可能性,以及宇宙的起源(大爆炸)和终结。霍金试图回答“我们从哪里来?宇宙将往何处去?”这些宏大的问题,用最少的数学公式,为读者构建了一个关于时空本质的宏伟图景,激发了对宇宙奥秘的无限好奇。 --- 第四部分:文学的镜像——人性的复杂与情感的深度 7. 《百年孤独》(Cien años de soledad)- 加布里埃尔·加西亚·马尔克斯 这部魔幻现实主义的代表作,讲述了布恩迪亚家族七代人在虚构小镇马孔多的兴衰史。马尔克斯以其天马行空的想象力,将历史的沉重、政治的荒诞与家庭的爱恨情仇熔于一炉。书中充满了奇特的事件——升天的女子、失眠的瘟疫、预言的羊皮卷,然而,这些超现实的描绘,却精准地折射了拉丁美洲的历史循环、孤独的本质以及记忆的不可靠性。它是一部关于时间、爱情、战争与遗忘的史诗。 8. 《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)- F. 斯科特·菲茨杰拉德 作为“爵士时代”的经典之作,盖茨比的故事是对美国梦的深刻反思与挽歌。小说通过一个局外人的视角,描绘了二十世纪二十年代美国东部上流社会的浮华与空虚。小说核心在于对逝去时光的徒劳追逐,以及爱情理想与残酷现实之间的巨大鸿沟。菲茨杰拉德的文字精炼而优美,对光影、色彩和氛围的捕捉达到了极致,使得盖茨比那份近乎宗教般的执着,成为永恒的文学意象。 --- 第五部分:艺术的精粹——形式与感知的交融 9. 《艺术的故事》(The Story of Art)- E.H. 贡布里希 贡布里希的这部作品,是艺术史领域的入门经典,其魅力在于它摒弃了晦涩的术语,以清晰、引人入胜的叙事方式,带领读者领略了从史前洞穴壁画到二十世纪现代艺术的漫长历程。本书的核心观点是“没有艺术,只有艺术家”,强调艺术作品是特定时代和个人限制下的创造性回应。它教会读者如何“观看”艺术,理解不同时期艺术家的目标、技巧和挑战,从而真正欣赏到从古希腊雕塑到印象派绘画的演变逻辑。 10. 《音乐的本质》(The Study of Counterpoint)- 约翰·塞克斯顿·巴赫(注:此书名代指巴赫复调音乐理论的精髓体现,如《赋格的艺术》或相关研究专著的概括性提及) 虽然巴赫本人没有留下系统性的“音乐本质”教材,但其遗作,特别是《赋格的艺术》,是西方音乐理论的顶峰。探讨其作品,即是探讨音乐结构本身。复调音乐要求旋律线之间独立发展,同时又完美融合,体现了严谨的数学逻辑与深刻的情感表达。通过分析巴赫的对位法,读者可以理解音乐如何通过组织时间、音高和节奏,构建起宏大而精妙的听觉建筑,体会其超越时代的声音秩序感。 --- 结语: 本书目涵盖了历史的厚重、哲学的思辨、科学的严谨、文学的浪漫以及艺术的和谐。它们共同构成了人类文明广阔图景中的重要坐标,值得每一位求知者驻足细品。阅读这些领域的经典,将使您的认知体系更加丰富和立体。

作者简介

蒋凤霞,北京外国语大学高级口译讲师,清华大学博士后,美国加州大学伯克利分校访问学者,北京外国语大学高级口译培训专家。全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。蒋凤霞老师总结了众家之长,针对口译的训练难点,编写了这套口译系统训练教材。这三本强化训练不仅对考生发挥巨大的助考作用,也为有志从事口译职业的人提供了精品训练方法和有效训练材料。

目录信息

口译笔记符号系统汉译英语练习答案
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是一名对国际交流有着浓厚兴趣的学生,长期以来,我一直觉得自己在口译方面存在着瓶颈,尤其是在面对一些复杂的、带有文化色彩的表达时,常常感到力不从心。拿到《口译句型强化》这本书后,我抱着试试看的心态翻阅,没想到立刻就被其内容所吸引。书中所涵盖的句型种类非常全面,而且对于每个句型的讲解都十分透彻,不仅分析了句型的结构特点,还详细阐述了其在不同场景下的语用功能。我尤其欣赏的是书中对于那些“意译”和“转译”的技巧的讲解,这正是我在实际口译中常常遇到的难点。作者用了很多生动形象的例子,将这些抽象的概念变得易于理解,并且提供了大量的模仿和练习机会,让我能够反复揣摩,直到真正掌握。我感觉这本书就像一座宝藏,每一次阅读都能挖掘出新的知识和技巧。它不仅提升了我的语言功底,更重要的是,它改变了我对口译的认知,让我看到了口译的艺术性和挑战性。我相信,通过这本书的系统学习,我一定能在未来的国际交流中更加游刃有余。

评分

我一直认为,口译是连接不同文化、不同思想的重要桥梁,而要搭建好这座桥梁,精准的语言运用至关重要。《口译句型强化》这本书,恰恰关注的就是这个核心。我喜欢这本书的“细节”追求,它不放过任何一个可能影响信息传递的微小之处,而是从句型这个最基础的单位入手,为我们构建起坚实的语言基础。书中对不同句型在表达“语气”、“情感”、“逻辑”等方面的作用进行了深入的分析,让我认识到,同一个意思,用不同的句型表达,所产生的影响是截然不同的。我尤其欣赏书中提供的“替换练习”,它鼓励我们跳出固有的思维模式,尝试用多种句型来表达同一个意思,从而培养我们语言的灵活性和创造性。这种练习方式,让我感觉自己不仅仅是在学习一套规则,更是在学习一种“翻译的艺术”。这本书让我对口译有了更深刻的理解,也让我更加坚定了要在这个领域不断探索和学习的决心。我相信,通过这本书的指引,我一定能成为一名更加出色的口译者。

评分

我是一名从事对外贸易工作的职场人士,工作中经常需要进行跨文化沟通,而准确、流畅的口译能力对我来说至关重要。《口译句型强化》这本书的出现,无疑为我打开了一扇新的大门。书中的内容非常实用,直接切中了我们在日常工作中遇到的痛点。例如,书中对各种商务谈判、会议发言中常用的句型的详细解析,以及在不同情境下如何进行恰当的翻译,都给了我很大的启发。我印象最深刻的是书中关于“语气表达”和“情感传达”的讲解,这往往是许多口译教材所忽视的,但它却是影响沟通效果的关键因素。作者通过大量的对比分析,让我深刻理解了不同句型所蕴含的语气和情感差异,以及如何在翻译中恰当地再现它们。这本书不仅仅是语言上的强化,更是思维上的提升。它教会我如何更深入地理解源语的含义,如何更贴切地用目标语表达,如何将文化背景中的细微差别融入到口译之中。我现在充满信心,期待在未来的工作中,能够用更专业、更高效的口译,为公司的国际业务发展添砖加瓦。

评分

这本书的编排逻辑非常清晰,从最基础的句型概念入手,循序渐进地引导读者深入理解和掌握口译中的核心句型。每一章节都围绕着特定的句型展开,并通过大量的实例进行分析和讲解,让我能够直观地感受到不同句型在实际口译中的应用。作者的讲解深入浅出,即使是初学者也能轻松理解。我尤其喜欢书中的练习部分,它们紧密结合了前面讲解的句型,形式多样,既有模仿练习,也有创新应用,能够有效地巩固所学知识。通过这些练习,我不仅熟悉了各种常用的口译句型,更重要的是学会了如何在不同的语境下灵活运用它们,将抽象的理论转化为实际的技能。这本书不仅仅是教授“是什么”,更重要的是教会“怎么做”。我感觉自己不仅仅是在学习一套规则,而是在学习一种思维方式,一种在瞬息万变的口译场景中快速反应、准确表达的能力。每次完成一组练习,我都能感受到自己在口译能力上的提升,这种成就感极大地激发了我学习的动力。我迫不及待地想要将学到的知识应用到实际的口译练习中,去感受语言的魅力,去体会传递信息的乐趣。

评分

这本书的封面设计就足够吸引人,简约而不失专业感,深邃的蓝色背景仿佛是智慧的海洋,一本深蓝色的书本横亘其中,线条硬朗,传递着一种严谨的学习态度。当我拿到这本《口译句型强化》时,立刻就被它的质感所吸引,厚实的纸张,清晰的印刷,每一处细节都彰显着出版方的用心。我一直对口译这个领域充满好奇,也深知其难度所在,尤其是在流畅表达和准确传达方面。这本书的出现,简直就是我在学习道路上的一道曙光。我迫不及待地翻开第一页,字里行间透露出的专业性和系统性让我对它充满了期待。书中的排版也很舒适,留白得当,不会让人感到眼花缭乱,每一页都仿佛经过精心设计,为读者营造了一个专注学习的氛围。我对这本书的第一个印象是它的“重量”——不仅仅是物理上的重量,更是内容上的厚重感。我相信,通过对这本书内容的深入学习和反复练习,我一定能在口译的道路上迈出坚实的一步,更自信地驾驭各种场合的口译任务,将思想和信息准确无误地传递给听众。这本书不仅仅是一本教材,更像是我学习路上的一个良师益友,指引我前进的方向,点亮我心中的迷茫。

评分

这本书的装帧设计就让我眼前一亮,整体风格简洁大气,书名《口译句型强化》在深邃的背景下显得尤为醒目,透露出专业与严谨的气息。当我拿到这本书时,首先感受到的是纸张的质感,厚实而有韧性,印刷清晰,排版合理,阅读起来非常舒适。我一直对口译这个领域充满热情,但总觉得自己在表达的流畅性和准确性上存在不足,尤其是在面对一些复杂的长句和特殊语境时,常常感到力不从心。这本书的出现,仿佛为我量身定制。我迫不及待地翻阅,发现书中的内容安排非常有条理,从基础句型到进阶应用,层层递进,每一步都充满了引导性。我特别喜欢书中对各种句型的深入剖析,不仅讲解了句型的构成,更重要的是分析了其在不同场景下的适用性和表达效果。大量的实例分析,让我能够更直观地理解句型的运用,也为我提供了宝贵的模仿和练习素材。我感觉这本书不仅仅是传授知识,更是在培养一种思维习惯,一种在瞬息万变的口译现场快速反应、精准表达的能力。

评分

我是一名翻译行业的从业者,虽然已经积累了一定的实践经验,但在面对日益复杂的翻译任务时,我依然感到需要不断地提升和精进。《口译句型强化》这本书,为我提供了一个绝佳的“充电”机会。我欣赏这本书的“实用性”,它紧密结合了当前的口译实践,针对性地解决了我们在工作中经常遇到的难点和疑点。书中对各种常用句型的分类和解析,不仅清晰明了,而且提供了大量的“锦囊妙计”,指导我们在实际操作中如何选择最恰当的句型,如何实现最精准的表达。我特别喜欢书中关于“口语化表达”和“地道翻译”的技巧讲解,这正是我们在追求高水平口译时最为看重的方面。作者通过生动的案例和细致的分析,将这些抽象的概念变得具体可感,让我仿佛置身于真实的口译现场,学习大师的临场应变和精准驾驭。这本书让我认识到,口译是一个需要不断学习和打磨的技艺,它不仅仅是对语言的掌握,更是对思维和文化的深刻理解。我迫不及待地想要将书中的知识运用到工作中,进一步提升我的专业水平。

评分

作为一名语言爱好者,我对口译一直怀有浓厚的兴趣,但苦于找不到系统性的学习方法。《口译句型强化》这本书的出版,正好满足了我的需求。我喜欢这本书的“体系化”特征,它不像一些零散的技巧分享,而是从根本上构建了一个完整的口译句型知识体系。书中的内容覆盖了从基础的转述句到复杂的条件句、虚拟语气等,每一个句型的讲解都配有大量的例句,这些例句的选取非常贴近实际生活和工作场景,让我能够迅速理解句型的用法。更让我惊喜的是,书中还提供了很多“拓展练习”,鼓励读者在掌握基础句型的基础上进行创新运用,这极大地激发了我的学习主动性。我发现,通过这本书的学习,我不仅仅是学会了“说”,更学会了“想”,学会了如何在脑海中快速构建出最适合当下语境的表达方式。这种能力的提升,让我在面对不熟悉的议题时,也能够保持镇定,并且能够用更加地道、更加自然的语言进行表达。这本书让我对口译这个领域有了更深的认识,也让我更加热爱语言的学习。

评分

我一直认为,口译不仅仅是语言的转换,更是一种思维的再创造。而《口译句型强化》这本书,恰恰从这个角度出发,为我打开了新的视野。我喜欢这本书的“深度”挖掘,它不满足于表面上的句型罗列,而是深入剖析了每个句型背后的逻辑、文化以及情感因素。书中对于一些“固定搭配”和“习惯用法”的讲解,让我豁然开朗,原来很多时候,准确的翻译来自于对语言背后文化习惯的深刻理解。我特别欣赏书中的“案例分析”部分,作者挑选了许多具有代表性的口译场景,并对其中的句型运用进行了详细点评,让我能够从大师的经验中汲取养分。每次阅读,都感觉像是在与一位经验丰富的口译员进行对话,学习他的思考方式和处理技巧。这本书的语言风格也非常吸引人,既专业严谨,又不失生动活泼,阅读过程本身就是一种享受。我感觉自己不仅仅是在学习口译技巧,更是在学习如何成为一名更优秀的沟通者,如何用语言架起跨越文化鸿沟的桥梁。

评分

我是一名在校的学生,即将步入口译专业领域,对口译学习充满期待,也深知其严谨性和复杂性。《口译句型强化》这本书的出现,无疑是我学习道路上的重要助力。我被这本书的“系统性”所吸引,它提供了一个非常完整的口译句型知识框架,从最基础的表达方式到最复杂的逻辑连接,都进行了详尽的阐述。书中对各种句型的讲解,不仅注重形式上的准确,更强调功能上的得体,让我理解了为什么在特定的语境下要选择某种句型,以及这种选择如何影响信息的传递效果。大量的练习题,形式多样,难度适中,能够有效地巩固我所学的知识,并帮助我培养灵活运用句型的能力。我尤其喜欢书中关于“文化差异”对句型选择的影响的探讨,这让我认识到,优秀的口译员不仅要懂语言,更要懂文化。这本书让我看到了口译的艺术性和科学性,也让我对自己的未来学习充满了信心。我相信,通过这本书的学习,我一定能在口译这条道路上打下坚实的基础,并朝着成为一名优秀的口译员的目标稳步前进。

评分

休闲看看蛮好的~

评分

还不错哦。

评分

休闲看看蛮好的~

评分

努力听完 答案有些不准确

评分

努力听完 答案有些不准确

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有