《宽容(英汉双语)》是一部描写人类思想发展史、畅销近百年的通俗历史读本,是关于宽容和自由思想的人文主义经典之作,由荷兰裔美国著名历史学家、作家房龙著作而成。他从人文主义的立场出发,探寻两千年来人类精神上“不宽容”的原因。由于信仰、道德、风俗等的不同,人类形成了不同的利益群体,每个群体总是居住在壁垒森严的城堡里,用偏见和固执这个坚固的屏障抵御外界和外来的影响。偏执和固执己见给人类带来了悲剧,致使众多杰出人物为了“宽容”的事业前仆后继。
赵贯丽,女,1973年出生,河南灵宝人,硕士,延安大学西安创新学院外语系讲师。研究方向:英语语言文学和跨文化交际。先后发表《浅谈大学英语学习中常规关系模式的应用》、《研究性学习与英语教学》、《论<麦克白>中“鲜血”意象的有效使用》、《从叙述视角浅谈<桥边的老人>》、《The Different Uses of Color Words in Cultures》等数篇科研论文。
董静,女,出生于1981年,河南开封人。2007年毕业于西安电子科技大学人文学院外语系,获得外国语言学及应用语言学硕士学位,现在延安大学西安创新学院外语系任教,助教。曾先后发表过《浅谈英语词汇的衔接模式及语篇功能》、《认知语言学对英语专业词汇教学的影响》、《汉语谐音双关及其英译》、《Fatalism in Hardy's Traglc Novel,Tess of the D'Urbervilles》等数篇文章。
评分
评分
评分
评分
读完这本“大部头”,我的感受极其复杂,它不像那些读完会让人心潮澎湃,恨不能立刻付诸行动的作品,它更像是一面打磨得极其光滑的镜子,映照出的却是我们自己不愿正视的那些阴影。叙事的节奏感处理得极其高明,时而如疾风骤雨,将一些关键事件毫不留情地抛出,让人措手不及;时而又慢得像撒哈拉的午后,每一个细节都被拉伸、放大,仿佛时间本身都停滞了。这本书的魅力并不在于它告诉你“应该”怎么做,它更像是在展示“为什么会这样”。作者似乎对人类的惰性、短视和自我欺骗有着一种近乎冷酷的解剖。我尤其被其中几段关于“集体记忆的遗忘”的描述所震撼,那些看似早已尘封的往事,如何以一种扭曲的形态继续影响着当下每一个人的决策,这种宏大叙事和微观个体命运的交织,展现了作者极高的文学驾驭能力。通篇读下来,没有一句废话,每一个段落的堆叠都充满了目的性,像是一座精密计算过的建筑,每一个砖块都承载着不可或缺的重量。对于那些习惯了简单黑白对立的读者来说,这本书可能会带来一些阅读上的“不适”,因为它提供的是一片广阔的灰色地带,充满了模棱两可的真相。
评分这本书带给我的是一种非常“冷静的震撼”。它的震撼不是来自情节的高潮迭起,而是来自对人性幽暗面的坦诚揭示。作者的叙事视角非常独特,他似乎总能站在一个既疏离又紧密的中间地带,既能描绘出事件的全貌,又不放过任何一个角色细微的心理波动。我尤其喜欢他对于“沉默”的处理,很多关键的转折点,恰恰是在人物没有开口说话的时候发生的。那些未尽之言,那些吞咽下去的争辩,比任何激烈的对话都更有力量。这种“留白”的艺术,在这本书里被运用到了极致。它要求读者必须具备高度的想象力和共情能力,去填充那些被刻意留空的叙事空间。全书的色调是偏向灰暗的,但并非是绝望,而是一种对现实复杂性的深刻认知后的平静。读完后,我没有立即去推荐给别人,因为我知道,这不是一本适合所有人的“快速读物”。它更像是需要精心珍藏,在某个特定的人生阶段,当你需要一个清醒的旁观者来审视自己时,才会再次翻开的“精神伴侣”。这本书的价值,在于它能帮你清理掉那些被社会噪音污染的心灵杂音。
评分说实话,这本书的文学性实在太强了,强到我有时会感觉自己像个闯入了高级美术馆的门外汉,虽然能感受到作品的价值,但有些深层的美学表达却难以完全领会。它大量运用了意识流的手法,尤其是在描写主角童年经历的那几部分,那种片段化、跳跃式的思维闪回,极其真实地还原了一个创伤记忆是如何在潜意识中反复播放的。这让我不得不放慢速度,甚至需要查阅一些背景资料来辅助理解作者想要构建的那个特定时代氛围。它不是那种能让你一口气读完,然后合上书本,满足地叹一口气的作品。相反,它更像是一团缠绕在你心头的毛线,你需要一根一根地去理顺,去分辨哪些是无关紧要的虚线,哪些才是贯穿始终的主题。我注意到作者的句式变化非常丰富,长句绵密如瀑布,短句则像匕首一样精准切入,这种韵律感在中文写作中是相当罕见的。这本书的深度在于,它挑战了我们对“叙事完整性”的传统期待,它更像是一组精心排列的碎片,等待读者自己去拼凑出一个属于自己的完整图景。
评分我很少给一本书如此高的评价,但这次,我必须承认,它触及了我内心深处某个常年未被触碰的角落。这本书的哲学意味非常浓厚,它不是那种高高在上的理论说教,而是将那些宏大的、关乎存在的命题,巧妙地融入到最日常的场景之中。比如,其中关于“等待”的描绘,从清晨第一缕阳光照进厨房,到一封迟迟未到的信件,作者用极简的笔墨,将那种时间流逝带来的焦虑感和希望感的交替表现得淋漓尽致。我感觉作者像是站在一个极高的维度俯瞰众生,却又没有失去对个体痛苦的共情。这本书的语言有一种奇特的魔力,它不追求华丽的辞藻,而是追求那种“准确性”,每一个形容词的选用都像是在精密的仪器上校准过。读到中后段,我开始注意到作者在文字结构上的重复和回环,这并非是写作上的失误,而是刻意为之,模仿了现实生活中那些难以打破的思维定势和行为模式。它让你不得不停下来思考:我所遵循的那些规则,究竟有多少是真正合理的?
评分这本书,说实话,初翻时我还真有点提不起精神。封面设计得挺朴素,内页的字体也算不上是那种让人眼前一亮的新潮排版,更像是我爷爷书房里那些泛黄的老书。一开始我甚至有点怀疑,是不是买到了什么冷门学术著作,毕竟现在市面上充斥着各种哗众取宠的畅销书。然而,一旦真正沉下心来阅读,那种沉稳的叙事风格就像是一股清流,缓缓地注入了我的思绪。作者的笔触细腻得令人惊叹,他似乎对人性的幽微之处有着一种近乎偏执的洞察力。故事线索并非那种大开大合的戏剧性冲突,而是更倾向于日常生活中那些看似微不足道却又暗流涌动的瞬间。我特别欣赏他描绘人物内心挣扎时所采用的意象,那种隐晦而又精准的表达,迫使读者必须调动自己的全部经验去解码。这绝对不是一本能让你在通勤路上囫囵吞枣读完的书,它需要时间,需要安静的环境,更需要你愿意放下固有成见,去倾听那些被生活磨平棱角的灵魂低语。那种阅读的体验,与其说是“读完”,不如说更像是一场漫长的、深入骨髓的自我对话。我甚至会读完一章后,放下书本,在房间里踱步许久,回味那些文字在脑海中激起的涟漪。
评分尼玛看起来好累= =
评分尼玛看起来好累= =
评分房龙的原文很适合用来练习翻译,好过瘾!
评分房龙的原文很适合用来练习翻译,好过瘾!
评分房龙的原文很适合用来练习翻译,好过瘾!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有