《中外名著榜中榜:小妇人》内容简介:奥尔科特的《小妇人》已经成为全人类的共有财富,并以不同的形式翻译成了100多种文字。《中外名著榜中榜:小妇人》是促进东西方文化交流的好教材,阅读它,可以了解美国民间生活的方方面面。《中外名著榜中榜:小妇人》由著名翻译家王之光根据英文版《小妇人》翻译。
王之光,1960年6月生于江苏省常熟市。1982年获学士学位,l 9 84年获英语语言文学硕士学位。1993年至1994年出访美国。现任浙江大学外语学院副教授、硕士生导师。长期从事英语语言文学专业的教学工作,教授语言学和翻译,并任全国中外语言文化比较学会副秘书长,曾任浙江省外文学会秘书长。编撰有《了解美国》、《了解英国》,主要译著有《发条橙》、《索多玛的120天》、《那些爱着的人们》、《歪曲时间的人们)),以及柯林斯·科比得英语语法系列《转述法》、《语词与图像》等,并任英国牛津大学英语版《九章算术》(1999年)的英文规范审校。
路易·梅·奥尔科特(1832—1888),美国作家。她为了减轻家庭负担,一生从事过多种职业,其中最成功的是写作。《小妇人》是她以自己孩提时的回忆为素材而创作的。《小妇人》的故事情节虽然简单,内容却感人至深,问世一百多年以来,多次登上银幕。并被译成各种文字。成为世界文学宝库中的经典名作。
评分
评分
评分
评分
我必须承认,这本书的叙事节奏把握得极佳,它没有那种好莱坞式的戏剧性高潮,却处处是生活的“小高潮”。它用一种近乎散文诗的笔触,描绘了那个特定年代的社会风貌和女性的生存状态。我特别欣赏作者在处理角色命运时的那种克制与坦然,没有强行制造圆满,也没有过度渲染悲剧,一切都顺应着人性的自然发展和时代的洪流。比如,对于梦想与现实之间的拉扯,书中的处理方式显得如此成熟和富有洞察力,让人深思。它教会了我,真正的成长往往伴随着失去和妥协,但关键在于我们如何带着这些经历继续前行,保持内心的纯净。语言的运用更是精妙,那些看似朴素的对话,背后却蕴含着深厚的哲理和生活的智慧,读起来让人忍不住要停下来细细品味,甚至会拿出来和朋友讨论一番,每次都有新的感悟。
评分这本书的结构处理得非常高明,它巧妙地平衡了理想主义与现实主义之间的张力。尽管故事背景设定在一个相对保守的时期,但书中探讨的主题,比如女性的自我实现、职业选择的困境、以及如何平衡家庭责任与个人抱负,至今读来依然具有强烈的现代意义。它不是简单地歌颂顺从,而是深刻地揭示了在既有框架下,个体如何寻找出一条既忠于自我又不背弃他人的道路。书中那些充满智慧的对话,尤其是那些关于“如何做一个好人”的探讨,经过时间的淘洗,愈发显得掷地有声。它不像一本说教书,更像是一场深度的精神对话,引导读者去思考自身在社会结构中的位置和能发挥的作用,是一部值得反复阅读并常读常新的佳作。
评分这本书的魅力,在于它构建了一个既古典又永恒的道德光谱。我特别留意了书中对“美德”的探讨,那不是说教式的灌输,而是通过角色一次次的选择与挣扎展现出来的。在那个物质相对匮乏的年代,她们对精神世界的追求,那种对艺术、对知识、对彼此的真诚,显得尤为珍贵和闪光。我常常在想,在如今这个信息爆炸、追求速成的时代,这种对慢下来、去感受、去雕琢内心的重视是否已经失传了?这本书像是一剂清醒剂,提醒着我们,外在的浮华终将褪去,唯有内在的修养和情感的联结才是抵御时间侵蚀的坚实壁垒。它让我重新审视了自己对“富有”的定义,那绝非金钱的堆砌,而是精神世界的富足与安宁。
评分这本小说简直是精神的避风港,每次翻开都能感受到一股温暖而坚韧的力量。作者对人物内心的刻画细腻入微,仿佛能透过文字直接触摸到她们的喜怒哀乐。尤其是对家庭情感的描绘,那种互相扶持、共同成长的过程,真实得让人心头一紧,又为之动容。书中的每一个角色,都有着鲜明的个性和成长的轨迹,她们在面对生活的困顿时所展现出的勇气和智慧,远比那些高高在上的英雄事迹更能打动人心。她们会犯错,会迷茫,但总能在爱与责任的引导下找到方向。读完合上书本,心中涌起的不是故事结束的失落,而是一种积极向上的鼓舞,让我对自己的生活也充满了期待和信心。这种深刻的情感共鸣和对美好品质的潜移默化影响,是这本书最宝贵的地方。它不仅仅是一个故事,更像是一面镜子,映照出我们内心深处对真、善、美的向往。
评分读这本书的体验,非常像是在老式的木制摇椅上,听一位慈祥的长辈娓娓道来她年轻时的往事。它的韵味是沉静而悠远的,没有现代小说追求的快速节奏和猎奇情节,取而代之的是一种对日常细节的尊重和描摹。那些关于节日、聚会、病痛、和解的片段,虽然平淡,却构筑了一个极其真实可信的世界。我尤其喜欢作者对不同季节、不同光影的捕捉,环境的描写不仅是背景,更是烘托人物心境的绝佳手段。读着读着,我仿佛能闻到壁炉里木柴燃烧的味道,感受到冬日阳光透过窗棂洒在木地板上的温暖。这种沉浸式的阅读体验,让人很容易忘记自己身处的时代,全身心地投入到那个充满温情和挑战的旧时光里去。
评分补
评分其实这一版翻译字体大小和纸色,都真的很棒,刚好讲到四姐妹还都在一起的温暖时光,就断了,十来岁的时候看,就停在这半部的地方,关于本书,全是美好的记忆,所以长大后再看全本和其他版本的翻译,还有点小失望,比如那颗求圆满的心不太满意后面的情节,比如排版和装帧没有特别出色,综合种种,个人还是喜欢这一版多一点。
评分儿童文学,而我太老了。
评分看不到电影 搜罗出家里的旧书补了 不错的青少年读物 里面的很多场景都是教养方法的典型 尤其喜欢马奇太太把孩子们的经历融于故事再讲述以及用自己的经历教乔控制脾气的两段 像是「正面管教」的小说版了哈哈
评分补
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有