《新编阿拉伯语教程(第1册)》内容广泛,涉及政治外交、经济贸易、科学技术、文化教育、文学艺术、历史地理、社会问题、伦理道德、国情民风、宗教习俗、生态和环境等各个领域,课文大都是阿拉伯文原著或略作改编删节的原文素材.适当收入一些介绍中国情况的汉译阿文章,以便学生掌握有关中国的改革开放和社会发展的一些专用和特定术语。
《新编阿拉伯语教程》共6册,供四年制阿拉伯语语言文学专业一至三年级本科教学基础课使用,被列入上海市重点学科建设项目。本套教材是按照教育部2001年核准颁发的《高等学校阿拉伯语专业教学大纲》的要求而编写,从加强学生的语言基本功、语言知识、语言技能入手,注重拓宽学生知识面,以培养和提高学生的语言交际能力和“听说读写译”五项技能为目标,全面提高学生实际运用语言的综合能力。
评分
评分
评分
评分
如果说这本书有什么优点,那可能就是它在对某些极其冷僻的语法点上做到了详尽的梳理,但这种详尽程度,对于本科阶段的入门和基础巩固来说,无疑是“用力过猛”。它似乎更倾向于培养研究型学者,而不是熟练的语言使用者。例如,对于某些罕见的屈折变化形式,它花费了大量的篇幅进行穷举分析,但这些知识点在日常的听说读写中,出现的频率可能不到百分之一。这给我的感觉是,教材的编写者在力求“完备性”时,牺牲了“实用性”。在有限的学习时间内,我更需要把精力放在那些高频、高价值的语言材料上。这种偏科式的教学重点,导致我在掌握了大量低效知识的同时,对那些真正能帮我进行有效沟通的关键表达却感到模糊不清。坦白地说,这本书更像是一部给“阿拉伯语教师”准备的参考手册,而不是给“阿拉伯语学生”准备的学习工具。它过于强调知识的深度和广度,却忽略了作为教材应有的引导性和适应性,让学习过程充满了不必要的障碍和理论上的重负。
评分这本书,我本来是冲着它的名字来的,想着“阿拉伯语专业本科生教材”,这不就是为我量身定做的吗?结果呢?拿到手,翻开目录,我就有点懵了。首先,它对基础语法的讲解,简直是教科书式的陈述,那种干巴巴的、理论堆砌的感觉,让我感觉自己不是在学一门生动的语言,而是在啃一块无比坚硬的石头。比如,对于动词变位规则的介绍,它恨不得把每一个时态、每一个主谓宾的组合都用最严谨的逻辑公式摆出来,却没有给我一个能立刻在口语中用起来的语境范例。我需要的是那种“你在咖啡馆点单时会用到”的场景,而不是一个纯粹的语法树分析。而且,书中的例句,很多都显得过于书面化和脱离实际,读起来像是在背诵古籍,而不是学习现代阿拉伯语的日常交流方式。作为一名初学者,我急需的是那种能快速建立语感、激发学习兴趣的引导,而不是一上来就给我抛出一堆复杂的规则,让人望而却步。这本书在“教”和“学”之间,似乎隔着一道巨大的鸿沟,它更像是一份研究报告的摘要,而不是一本让人能真正走上讲台、开口说话的实用指南。我希望看到更多生动的对话片段,能让我立刻模仿和跟读的材料。
评分对于听力材料的设置,这本书的表现可以说是令人失望至极。教材里附带的音频资源,音质粗糙不说,发音者的语速和口音更是让人摸不着头脑。我不知道这是特意选用了某种非常地方化的方言,还是录制设备存在严重问题,总之,那听起来像是从老式磁带里艰难扒拉出来的声音,背景噪音大到让人怀疑人生。更要命的是,听力练习的内容,很多都是那种标准的、教科书式的朗读,缺乏任何真实的生活气息。我学阿拉伯语是为了未来能和不同背景的人交流,而不是为了在考试中模仿一个机械的、毫无情感的播音腔。我更希望听到的是在集市上的讨价还价声,是朋友间轻松的闲聊,甚至是新闻广播中那种略带严肃的语调变化。这本书提供的听力素材,就像是一块没有灵魂的塑料模型,让我完全无法领略到阿拉伯语在实际应用中的那种节奏感和韵律美。这对于培养听觉敏感度是完全没有帮助的,反而可能让学习者对真实的阿拉伯语环境产生错误的预判和抵触。
评分这本书的排版和设计,简直是上个世纪末的产物,毫无现代感可言。字体选择偏小,行距也挤得慌,阅读起来非常费劲,尤其是当涉及到那些复杂的阿拉伯字母组合时,那密密麻麻的黑点,让人眼睛非常容易疲劳。更让我感到困惑的是,它对文化背景知识的穿插处理得极其零散和突兀。有时候,我们正在学习一个相对基础的词汇,突然间就会插入一大段关于伊斯兰教义或是特定历史事件的解释,虽然我知道文化背景很重要,但这种生硬的插入方式,完全打断了我的思维连贯性。它没有将文化融入到语言教学的自然流程中,而是像贴标签一样,把知识点东拼西凑地放在一起。如果教材的目的是为了构建一个完整的认知体系,那么这本书的结构就显得非常破碎。我更期待看到的是,在学习了某个问候语之后,立刻就能了解到相应的社交礼仪;在学习了某个地名之后,能有简短的地图或地理简介。现在的体验是,我必须自己去查阅大量的外部资料,才能把书本上那些孤立的知识点串联起来,这无疑大大增加了学习的负担和挫败感。
评分关于词汇的呈现方式,这本书的处理方法显得过于传统和低效。它采用的是传统的“词汇表”模式,将阿拉伯语单词、音标(而且音标系统也有些晦涩难懂)和中文释义并列排列。这种死记硬背的方式,对于我这种需要快速积累词汇量的学生来说,效率实在太低了。关键在于,它很少提供词汇在不同搭配中的用法。例如,一个动词,它只会给出最基础的意义,但不会告诉你它在搭配介词时会产生怎样的细微差别,或者它在正式文体和口语中的侧重点有何不同。结果就是,我记住了“这个词的意思是A”,但在实际阅读或写作中,我却不知道该如何恰当地使用它。这种“孤立的词汇”教学法,使得词汇的提取速度慢,而且容易用错语境。一本优秀的教材,应该像展示一砖一瓦一样,把词汇放在具体的“建筑结构”中去展示,而不是堆砌一堆散落的材料。我需要的是场景化的词汇学习,而不是冷冰冰的列表。
评分是周文巨教授啦~~~
评分是周文巨教授啦~~~
评分是周文巨教授啦~~~
评分是周文巨教授啦~~~
评分是周文巨教授啦~~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有