奥纳夫·古尔布兰生(Olaf Gulbransson),1873年生于挪威,二十岁后赴德国慕尼黑从事漫画杂志编辑工作,当代最杰出的漫画家之一。
译者吴朗西是我国现代著名的出版家、编辑家和翻译家。
手书者丰子恺更是家喻户晓的美术大师。
《童年与故乡》出版于1934年,是作者童年生活的记录。四十篇散文,两百幅漫画,非常生动有趣地描述了他的童年,家庭,学校,军队,初恋等天真烂漫的生活履历,同时旁触到北欧的大自然和它的动物,山林以及纯朴粗野的农民生活。图画文字都有独特的风格。
由于德文原版为手写、手绘,为了使中文译本“更加生色”,译者吴朗西先生便也遵从德文版体例,请好友丰子恺亲自书写配图文字。
丰子恺先生也认为:“古尔布兰生的画,充分具有写实的根底,而又加以夸张的表现,所以能把人物和景物的姿态活跃地表出。他的文字近于散文诗,也很生动。他把童年在故乡所为,所见,所闻的精彩的片段,用绘画和文字协力地表现出了。有的地方文字和绘画交互错综,分不出谁是宾主。这种艺术表现的方式,我觉得很特殊,很有趣味。”
1951年,上海文化生活出版社出版《童年与故乡》中文版,便是依照德文版版式(开本比德文版略小),文字部分由丰子恺手书,插图部分依原作。吴朗西先生妙笔生花的翻译、丰子恺先生意趣盎然的钢笔行草,与作者的漫画天衣无缝地结合在一起。
此次《读库》整理再版,我们依照1934年出版的德文原版样式,采纳中文版中丰子恺先生的手写体正文,及德文版中的插图素材,经认真修复整理,重新进行拼版制作,并恢复为德文版的开本规格,同时保留了吴朗西先生的“译者后记”与丰子恺先生的“写者后记”。
为方便当代青少年读者阅读,我们将吴朗西先生的译文整理为简体中文,以印刷体附后。
听说睡前读点轻松的玩意儿有助于提高休息质量,于是去网上搜索。技术书籍让人头大,边睡还要边思考问题;哲学类的总能使心情变得沉重,有些东西看得太透你会发现人生其实很残酷;想买龙应台的《野火集》,但它又不适合作睡前读物,政治评论容易让你慷慨激昂起来,再也睡...
评分请移步这个相册: http://www.douban.com/photos/album/37991655/ 目前为低价酬谢阶段,六二折销售。 淘宝地址:http://shop35372084.taobao.com/ 读库网店:http://www.duku.cn/pages/Store.aspx
评分每年北大学生们卖书的时候,我都会去看看,但基本上是失望,因为那里99.99%都是垃圾。能捡到这本书,实在太难得! 这是一本将粗野和残忍娓娓道来的书,就像燕莎卖的台湾产的泥烧的陶器,粗而有味。
评分人在弥留之际,会带着什么去见上帝?会对什么恋恋不舍?会在灵魂即将升天的一瞬间想到什么? 肯定不是他在人世间的那些荣耀——所有的名誉地位奖章证书金钱财产,对一个灵魂来说太重了。他能带走的,只有他在人世间看到的一切和他的心灵装满的一切。我想,那正是奥纳夫.古尔布...
评分这是一本属于半个多世纪前的书,现在看来不太对我的胃口呢~ 我比较喜欢那种细致的画~不过书里的生活,书里的文字,书里的情感我却感受到了,有些情绪就算跨了一个世纪也能感受到的…… 多给的一星,是给这本书的装帧设计的,我前看书没有那么多注意这方面……直到这本书我才...
巧遇这本书:我在图书馆蹲下来系鞋带,它就躺在最底层,周围没有其他书,阳光照到一半,简单地就像没有封皮,于是不忍心地把它抱起来,就看到了丰子恺的名字。
评分粗野原始纯朴神秘的十九世纪末北欧森林农民生活,古尔布兰生图、吴朗西译、丰子恺书,文字绘画粗砺有趣味,又一本车上读完的书
评分丰子恺
评分好装帧,好书,做的也颇用心,只是觉得太过了点 不过还是收藏了一本
评分古朴而灵性的世界。对老六的工作表示感谢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有