童年与故乡

童年与故乡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

奥纳夫·古尔布兰生(Olaf Gulbransson),1873年生于挪威,二十岁后赴德国慕尼黑从事漫画杂志编辑工作,当代最杰出的漫画家之一。

译者吴朗西是我国现代著名的出版家、编辑家和翻译家。

手书者丰子恺更是家喻户晓的美术大师。

出版者:新星出版社
作者:[挪威] 古尔布兰生
出品人:读库
页数:112
译者:吴朗西 译
出版时间:2010-11
价格:78.00元
装帧:精装
isbn号码:9787513300698
丛书系列:
图书标签:
  • 绘本 
  • 童年 
  • 挪威 
  • 奥纳夫·古尔布兰生 
  • 丰子恺 
  • 外国文学 
  • 传记 
  • 奥纳夫・古尔布兰生 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《童年与故乡》出版于1934年,是作者童年生活的记录。四十篇散文,两百幅漫画,非常生动有趣地描述了他的童年,家庭,学校,军队,初恋等天真烂漫的生活履历,同时旁触到北欧的大自然和它的动物,山林以及纯朴粗野的农民生活。图画文字都有独特的风格。

由于德文原版为手写、手绘,为了使中文译本“更加生色”,译者吴朗西先生便也遵从德文版体例,请好友丰子恺亲自书写配图文字。

丰子恺先生也认为:“古尔布兰生的画,充分具有写实的根底,而又加以夸张的表现,所以能把人物和景物的姿态活跃地表出。他的文字近于散文诗,也很生动。他把童年在故乡所为,所见,所闻的精彩的片段,用绘画和文字协力地表现出了。有的地方文字和绘画交互错综,分不出谁是宾主。这种艺术表现的方式,我觉得很特殊,很有趣味。”

1951年,上海文化生活出版社出版《童年与故乡》中文版,便是依照德文版版式(开本比德文版略小),文字部分由丰子恺手书,插图部分依原作。吴朗西先生妙笔生花的翻译、丰子恺先生意趣盎然的钢笔行草,与作者的漫画天衣无缝地结合在一起。

此次《读库》整理再版,我们依照1934年出版的德文原版样式,采纳中文版中丰子恺先生的手写体正文,及德文版中的插图素材,经认真修复整理,重新进行拼版制作,并恢复为德文版的开本规格,同时保留了吴朗西先生的“译者后记”与丰子恺先生的“写者后记”。

为方便当代青少年读者阅读,我们将吴朗西先生的译文整理为简体中文,以印刷体附后。

具体描述

读后感

评分

老人家那字实在不怎么好识别,翻译的那语言也不怎么好识别,既然是当代出版物,是不是该重新翻译整理一下了?保持原来风味不见得对读者理解作品有好处吧。 真没劲。  

评分

听说睡前读点轻松的玩意儿有助于提高休息质量,于是去网上搜索。技术书籍让人头大,边睡还要边思考问题;哲学类的总能使心情变得沉重,有些东西看得太透你会发现人生其实很残酷;想买龙应台的《野火集》,但它又不适合作睡前读物,政治评论容易让你慷慨激昂起来,再也睡...  

评分

这是一本属于半个多世纪前的书,现在看来不太对我的胃口呢~ 我比较喜欢那种细致的画~不过书里的生活,书里的文字,书里的情感我却感受到了,有些情绪就算跨了一个世纪也能感受到的…… 多给的一星,是给这本书的装帧设计的,我前看书没有那么多注意这方面……直到这本书我才...  

评分

老人家那字实在不怎么好识别,翻译的那语言也不怎么好识别,既然是当代出版物,是不是该重新翻译整理一下了?保持原来风味不见得对读者理解作品有好处吧。 真没劲。  

评分

我差不多把这本书淡忘了。因为对未知的生活还怀着热情,人总需要忘记,忘记的时候,也带着一种类似于储蓄的快乐情绪,以为有一天我还会回来,一切还象过去那样保存着。也许某个夜晚你突然发现时间并不象钟表的刻度那样简单,钟表不过是人们强加给时间的一种暴力,时间实际是柔...

用户评价

评分

11.22 吃栗子的时候看,不禁觉得有类似的地方:一会儿吃到了甜的;一会儿吃到了怪味的;一会儿吃到了黑掉的。

评分

读库的版本。邻居的猫、鬼故事、杀人犯、老太太和老头的故事,记忆想像与灵感,一百多年前挪威农庄里画画孩子的童年与我们的童年差不多。

评分

11.22 吃栗子的时候看,不禁觉得有类似的地方:一会儿吃到了甜的;一会儿吃到了怪味的;一会儿吃到了黑掉的。

评分

读库的版本。邻居的猫、鬼故事、杀人犯、老太太和老头的故事,记忆想像与灵感,一百多年前挪威农庄里画画孩子的童年与我们的童年差不多。

评分

绝妙的初次

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有