汉语韵律框架及其词语整合效应

汉语韵律框架及其词语整合效应 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:吴为善
出品人:
页数:176
译者:
出版时间:2011-1-1
价格:35.00元
装帧:平装
isbn号码:9787548601098
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 现代汉语
  • 实验语音学
  • 韵律学
  • 韵律
  • 语音
  • 语调和韵律
  • 汉语语法
  • 汉语韵律
  • 语音学
  • 词汇语义
  • 心理语言学
  • 认知语言学
  • 韵律-语义接口
  • 词语整合
  • 汉语研究
  • 语言学
  • 实验语音学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是国内第一本论述汉语韵律框架整合效应的研究性著作,在汉语研究中具有开拓性价值。本课题的研究得到国家教育部人文社会科学科研项目、上海市哲学科学规划项目、上海市教委科研创新项目的资助,具备相当的学术水平。本书主要读者为在读的语言学类专业的研究生,以及各高校从事语言教学研究的教师群体。

好的,这是一份关于一本不同于您所提及的书籍的详细简介,内容经过精心组织,旨在提供详实的信息,并避免任何人工智能痕迹。 --- 《跨文化交际中的语义障碍与语篇构建:基于全球化背景下的语言接触研究》 著者: [此处可填入作者姓名] 出版时间: [此处可填入出版年份] 页码: 约680页 定价: [此处可填入定价] 导言:全球化浪潮下的语言接触与语义重构 随着全球化进程的不断深入,跨文化交际的频率和复杂性达到了前所未有的高度。在这一背景下,不同语言和文化背景的群体之间进行有效沟通的需求日益迫切。然而,语言之间的差异,尤其是深层次的语义结构和语用习惯的差异,往往构成难以逾越的障碍。本书聚焦于跨文化交际(Intercultural Communication, ICC)中的核心议题——语义障碍的识别、分析及其在语篇构建过程中的解决机制。我们摒弃了传统语言学中孤立考察语言结构的视角,转而采取一种更具生态性和情境性的研究范式,深入探讨语言接触如何影响意义的产生、协商与稳定。 本书的核心论点在于:有效的跨文化语篇的构建,并非简单地将词汇和语法进行“对等”转换,而是一个在动态的社会文化场域中,通过策略性的语义调整和语篇策略的运用,实现“可理解性”与“身份认同”之间微妙平衡的过程。 第一部分:语义障碍的根源:从词汇对等走向文化内涵 本部分系统梳理了导致跨文化交际中语义障碍的深层原因,并对传统理论进行了批判性反思。 第一章:超越“词汇对等”的陷阱:文化特定性词汇的语义边界 词汇的意义不仅仅是其指代关系,更嵌入了特定的文化经验和认知框架。本章详细分析了文化特定性词汇(Culture-Specific Items, CSI)在翻译和交际中的“不可译性”困境。通过对不同语言中关于时间观、亲属关系、食物及习俗的词汇进行对比研究,揭示了这些词汇在跨文化语境中如何引发误解,以及交际者如何通过解释性策略(Elaboration)和借用(Borrowing)来尝试弥合语义鸿沟。 第二章:隐喻与概念框架的冲突:思维模式差异下的意义错位 人类的认知很大程度上依赖于隐喻(Metaphor)。跨文化交际中的语义障碍往往源于底层概念隐喻系统的差异。例如,某些文化中“时间是资源”的隐喻可能导致在商业谈判中对“效率”的理解存在根本性差异。本章结合认知语言学的成果,分析了不同文化对空间、情感、道德等核心概念的隐喻构建方式,并探讨了这些差异如何体现在语篇层面,造成意义上的“错位”(Misalignment)。 第三章:语用失当与社会意义的失真:语境依赖的规则差异 语用学层面上的障碍是跨文化交际中最隐蔽也最危险的因素。本章着重探讨了礼貌原则(Politeness)、请求、拒绝、批评等言语行为在不同文化中的实现方式差异。例如,直接性(Directness)与间接性(Indirectness)的偏好,如何影响信息的接收者对说话者意图的判断。我们引入了“语用负荷”(Pragmatic Load)的概念,用以衡量在特定交际场景下,维持可理解性所需的认知努力,以及由此带来的潜在冲突。 第二部分:语篇构建的策略与动态适应 认识到语义障碍的普遍性后,本书的后半部分转向积极的应对策略:交际者如何在语篇构建的实践中,动态地协商和重构意义。 第四章:语篇的“脚手架”:交际策略的类型学分析 成功的跨文化语篇构建依赖于一系列主动的交际策略,我们称之为“语篇脚手架”(Discourse Scaffolding)。本章系统分类了这些策略,包括:预先解释(Pre-emptive Explanation)、意义聚焦(Meaning Focusing)、循环验证(Cyclical Verification)以及语篇标记的清晰化(Clarification of Discourse Markers)。通过对大量真实跨文化会议和谈判录音的语料分析,我们展示了高效交际者如何策略性地使用重复、重述和简化等技术,以降低语境依赖性,增强语篇的透明度。 第五章:语篇的“混合体”:混合语域与新语势的生成 在语言接触频繁的区域或群体中,语篇往往呈现出混合性(Hybridity)。本章探讨了混合语域(Mixed Codes)的出现,不仅仅是语言资源的选择,更是一种身份建构的姿态。我们分析了“混合语”如何在特定语境下,通过吸收不同语言的语义优势,生成超越单一语言表达能力的“新语势”(Emergent Force)。这部分内容尤其关注技术、学术和商业环境中的语言“创生”现象,揭示了语言的能动性。 第六章:协商意义与关系维护:语篇中的“面子”与“共同体感” 跨文化交际的最终目标是建立有效的信息交换和维护社会关系。本章将语篇构建置于社会关系维护的框架下考察。有效的语篇构建者懂得何时牺牲绝对的语义精确性,以换取关系层面的和谐与“面子”(Face)。我们分析了如何通过语篇结构(如开场白、过渡句、总结)来管理听众的情绪和预期,实现“关系性理解”(Relational Understanding),从而保证信息传递的顺畅,即使在语义上存在未完全解决的张力。 结论:迈向面向未来的语用教学与研究 本书总结了语义障碍的普遍性,并强调语篇构建的主动性和创造性。我们呼吁语言教育应从单纯的语言知识传授,转向基于情境和策略的语用能力培养。未来的研究方向应进一步深化对非语言线索在语义协商中的作用,以及新兴媒介(如社交媒体)对跨文化语义构建影响的追踪。本书为语言学者、跨文化培训师、国际商务人士以及所有致力于促进全球理解的实践者,提供了一个兼具理论深度和实践指导的分析框架。 ---

作者简介

目录信息

第一章 概念整合与意义创新
第一节 概念整合的认知机制
一、概念整合的理论创建
二、概念特征与整合要素
三、心理空间与整合框架
第二节 概念整合与意义建构
一、词语整合的普遍性
二、意义建构的规约性
第三节 词语整合的内在动因
一、词语整合的构成方式
二、词语整合的层级分布
第二章 节律特征与韵律框架
第一节 汉语节律的自然特征
一、音步长度的确认及其类型
二、音步组合的松紧及其规律
三、律动要素的选择及其位置
第二节韵律单位与层级序列
一、汉语韵律的层级系统
二、韵律单位的特征差异
第三节 汉语的基本韵律框架
一、基本韵律框架的整合类型
二、词语整合效应的考察范围
第三章 双音化与认知范畴层次
第一节 语音简化与词语双音化
一、词汇双音化的倾向
二、词汇双音化的动因
第二节 双音化与汉语语法化
一、双音化后果之一:融合
二、双音化后果之二:分化
三、融合与分化的并行发展
第三节 单双音节与范畴化层次
一、自然语言的概念层级
二、范畴层次与韵律形式
三、词语组配的优选规则
第四章 1+1的黏合与词化效应
第一节 两字组的属性与韵律词的界定
一、两字组的构式同一性
二、汉语韵律词的界定
三、确认韵律词的意义
第二节 VN述宾式(1+1)的整合度分析
一、鉴别依据与考察范围
二、整合度高低及层级分布
三、考察结论
第三节 W动结式(1+1)的整合度分析
一、鉴别依据与考察范围
二、整合度高低及层级分布
三、考察结论
第五章 轻重音模式与辨义效应
第一节 汉语节律的后重原则
一、节律要素选择与定位
二、诗词格律的后重原则
第二节 汉语两字组的重音模式
一、音位学定位:二元对立
二、正常重音模式:中重型
三、变异重音模式:重轻型
第三节 重轻型两字组的辨义功能
一、整合效应之一:语义分化
二、整合效应之二:功能转化
第六章 1+2&2+1与互补效应
第一节 1+2与2+1的韵律句法对立
一、三音节音段的组合规律
二、三音节现象的句法解释
第二节 2+1的整合及其复合化趋势
一、“V双+N单”的整合效应
二、2+1框架的复合化趋势
第三节1+2的整合及其熟语化倾向
一、“V单+N双”的整合效应
二、“有+N双”的个案分析
第七章 词缀的成型与派生效应
第一节 实词虚化与词缀成型
一、前缀成型的实例分析
二、后缀成型的实例分析
第二节 派生形式的整合效应
一、功能弱化的等级序列
二、功能弱化的认知解释
第三节 后置派生标记的发展
一、后置派生标记的优势
二、后置派生标记的特征
第八章 2+2的惯性与意合效应
第一节 双音词整合的惯性及其理据
一、四字构式的优选性
二、2+2框架的强制性
第二节 黏合定中整合与认知模式
一、分析依据和鉴别标准
二、整合度高低及层级分布
三、考察结论
第三节 述宾换序整合与功能转化
一、黏合定中结构NV的来源
二、NV与VN的功能差异
三、考察结论
第九章 类固定短语与习语化效应
第一节 类固定短语的构式语模
一、类固定短语的研究概述
二、类固定短语的框架标记
三、类固定短语的概念整合
第二节 “没X没Y”构式解析
一、“没X没Y”构式的整合度分析
二、考察结论
第三节 “X前x后”构式解析
一、“X前X后”构式的整合度分析
二、考察结论
参考文献
课题组成果
主要工具书
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从一个应用语言学读者的角度来看,这本书的前景非常诱人。很多对外汉语教学中,学习者最大的障碍往往不是词汇和语法本身,而是听不懂母语者说话时的“连贯性”和“节奏感”,这本质上就是韵律问题。如果这本书能揭示出,哪些韵律特征(比如重音的位置、语调的走向)是学习汉语时必须首先掌握的“整合信号”,那就太实用了。我期待书中能有专门讨论语篇层面韵律的章节,比如在叙事、提问和感叹等不同功能性语篇中,韵律框架是如何动态调整以达到交际目的的。那种将理论与教学实践紧密结合的论述,往往能让人豁然开朗。例如,为什么某些祈使句必须以特定的降调结束才能被理解为命令而不是疑问?这些细微的差异,很可能就隐藏在作者所构建的“韵律框架”之中。这本书如果能提供清晰的图表或听力材料示例,辅助说明不同韵律模式下的语义差异,那将是极好的教学参考资料。

评分

这本书的标题本身就暗示了一种高度的系统性和复杂性,让人联想到精密的工程学设计。汉语的声调系统已经够复杂了,再加上节奏和停顿所构成的“韵律框架”,如何确保所有这些元素能够“整合”入词语的意义表达中,而不产生歧义,这是一个巨大的挑战。我非常好奇作者是否讨论了韵律的“信息密度”问题——即哪些韵律信息是冗余的,哪些是不可替代的“信息载体”。例如,在快速对话中,我们往往会牺牲部分声调的准确性来保持语速,但如果牺牲了某个关键的韵律特征,是否会导致词语的“整合”失败,从而造成理解障碍?我希望书中能有对这种“信息权衡”机制的探讨。此外,如果作者能触及韵律在语言习得或失语症患者恢复中的作用,那就更好了,这能将理论研究的价值延伸到临床应用领域。总而言之,我期待这本书能提供一套完整且富有洞察力的理论模型,用以解释汉语韵律的结构之美和功能之实。

评分

这本书的书名确实很有吸引力,光是“汉语韵律框架”这几个字,就让人联想到语言学中关于声调、节奏和语调的复杂系统。我期望它能深入剖析汉语在不同语境下,从单个音节到完整句子的韵律是如何构建和运作的。特别是“词语整合效应”这个概念,我猜想作者可能探讨了韵律如何影响词汇的识别、理解以及在句子流中的地位。比如,某些词语在特定韵律模式下是否会更容易被处理,或者说,韵律结构本身是否对词义的准确传达起到了关键性的调节作用。如果书中能提供丰富的语音学实验数据或详实的语料分析,那就太棒了。我希望看到的不只是理论推演,更是基于真实语言现象的细致描摹,能够清晰地勾勒出汉语这一独特声调语言在韵律层面的内在逻辑。如果能对比其他语言的韵律特征,那就更好了,那样能让读者更直观地理解汉语韵律的独特性所在。期待它能为我理解日常口语中的“语感”提供坚实的科学依据。

评分

这本书的书名听起来非常“硬核”,充满了结构主义的色彩,这让我对它的方法论非常感兴趣。我猜测作者可能采用了大量的定量分析,也许是基于国际音标(IPA)的扩展或特定的音位分析方法来描绘这个“框架”。更深层次上,我希望了解作者是如何处理韵律的“跨层级性”的——即一个词的内部重音(比如双音节词的特定次级重音)如何与整个句子的主重音以及篇章的语流重音相互作用、互相制约的。这种多层次的整合机制,正是理解复杂语言现象的关键。如果“词语整合效应”部分能深入到认知心理学的层面,讨论感知上的“分块”机制是如何受到韵律暗示的,那这本书的深度将大大提升。我倾向于那些不满足于现象描述,而是试图挖掘其背后深层结构和认知基础的学术著作。希望作者能提供一个既能被语音学家接受,又对普通语言爱好者友好的阐释路径,避免陷入过度晦涩的术语泥潭。

评分

读完这本书的介绍,我脑子里立刻浮现出无数关于声学特性和认知过程的疑问。这本书似乎触及了语言处理的核心难题之一:我们的大脑是如何在极短的时间内,将一系列声学信号解析成具有意义的词语序列的?韵律,作为非词汇性的信息载体,其作用往往被低估。我非常好奇作者是如何界定和量化这个“框架”的。它指的是固定的句法结构限制,还是更灵活的、受上下文驱动的节奏单元划分?如果它是一个稳定的框架,那么它在多大程度上能够容忍和吸收语速变化、情感表达带来的韵律扭曲?“词语整合效应”听起来像是探讨局部与整体关系的章节,我猜想这里会讨论韵律边界如何帮助我们切分句子,区分哪些词语应该紧密地绑定在一起,形成一个语义单元。如果作者能提供一套清晰的、可操作的韵律标记系统,那就非常具有学术价值了,可以作为未来研究的基石。我希望这本书的论证过程是严谨且逻辑链条清晰的,能够引导读者一步步建立起对汉语韵律系统的整体认知。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有