The Rape of the Lock

The Rape of the Lock pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Pope, Alexander
出品人:
页数:56
译者:
出版时间:2006-5
价格:$ 11.24
装帧:
isbn号码:9781557429162
丛书系列:
图书标签:
  • 史诗
  • AlexanderPope
  • 长诗
  • 讽刺
  • 蒲柏
  • Pope
  • Classic
  • 诗歌
  • 文学
  • 英国
  • 18世纪
  • 浪漫主义
  • 女性主义
  • 经典文学
  • 爱情主题
  • 讽刺
  • 历史背景
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Perhaps no other great poet in English Literature has been so differently judged at different times as Alexander Pope. Accepted almost on his first appearance as one of the leading poets of the day, he rapidly became recognized as the foremost man of letters of his age. He held this position throughout his life, and for over half a century after his death his works were considered not only as masterpieces, but as the finest models of poetry. With the change of poetic temper that occurred at the beginning of the nineteenth century Pope's fame was overshadowed. The romantic poets and critics even raised the question whether Pope was a poet at all. And as his poetical fame diminished, the harsh judgments of his personal character increased. It is almost incredible with what exulting bitterness critics and editors of Pope have tracked out and exposed his petty intrigues, exaggerated his delinquencies, misrepresented his actions, attempted in short to blast his character as a man. Both as a man and as a poet Pope is sadly in need of a defender to-day. And a defense is by no means impossible. The depreciation of Pope's poetry springs, in the main, from an attempt to measure it by other standards than those which he and his age recognized. The attacks upon his character are due, in large measure, to a misunderstanding of the spirit of the times in which he lived and to a forgetfulness of the special circumstances of his own life. Tried in a fair court by impartial judges Pope as a poet would be awarded a place, if not among the noblest singers, at least high among poets of the second order. And the flaws of character which even his warmest apologist must admit would on the one hand be explained, if not excused, by circumstances, and on the other more than counterbalanced by the existence of noble qualities to which his assailants seem to have been quite blind.

《洛克之劫》是一部杰出的史诗巨著,以其恢弘的叙事、精妙的讽刺以及对十八世纪英国社会风貌的生动描绘而闻名。这部作品并非仅仅是娱乐的消遣,更是一幅细致入微的社会图景,深刻揭示了当时贵族阶级的虚荣、浅薄以及他们对待爱情、荣誉和个人尊严的扭曲观念。 故事围绕着一个看似微不足道的事件展开,但作者却以超乎想象的想象力,将其提升到了史诗般的宏大高度。一位年轻貌美的贵族小姐, Belinda,因其一缕秀发被一位狂妄的年轻绅士,洛克(Lock),恶意剪去而勃然大怒。这一“劫掠”的发生,在作者笔下,引发了一系列戏剧性的冲突和滑稽的争斗,宛如特洛伊战争的重演,但所争夺的却是如此琐碎且令人啼笑皆非的物品。 作者通过精巧的构思,将日常生活中的鸡毛蒜皮升华为史诗般的冒险。Belinda vốn là trung tâm của sự chú ý trong giới thượng lưu, được mọi người ngưỡng mộ về vẻ đẹp và địa vị. Tuy nhiên, sự kiện sợi tóc bị cắt đã làm rung chuyển thế giới của cô, khiến cô rơi vào trạng thái tuyệt vọng và giận dữ. Cuộc xung đột giữa Belinda và Lock, cùng với sự can thiệp của bạn bè và gia đình hai bên, đã tạo nên một chuỗi các tình huống dở khóc dở cười, phơi bày sự phù phiếm và hời hợt trong cách hành xử của giới quý tộc. 作品中对神话和宗教元素的巧妙运用,是其引人入胜之处。作者将奥林匹斯山的众神,如爱神维纳斯(Venus)、媒神墨丘利(Mercury)等,引入凡间的争斗,赋予了这场“劫案”一种荒谬而又神圣的色彩。这些神灵的介入,并非为了公正或正义,而是为了满足他们自己奇特的兴趣和偏好,进一步加剧了故事的讽刺意味。例如,当 Belinda 沉浸在悲伤中时,她周围的伙伴们也纷纷化身为神灵,为她出谋划策,但他们的建议却往往脱离实际,充满着虚伪和做作。 《洛克之劫》的语言风格也是其一大亮点。作者运用了华丽、典雅的诗歌语言,但又充满了机智和幽默。他对细节的描绘更是出神入化,从 Belinda 的梳妆打扮,到她在舞会上的一举一动,都刻画得栩栩如生。这种精细的描绘,一方面突显了贵族生活的奢华和精致,另一方面也暴露了他们沉溺于外在的肤浅。作者通过对服饰、珠宝、化妆品等的细致描写,暗示了女性在这个社会中所扮演的角色,以及她们为了吸引男性而付出的代价。 讽刺是这部作品的核心。作者以一种温和而尖锐的方式,嘲笑了贵族阶级的空虚和无聊。他们过着安逸的生活,却缺乏真正的目标和意义。他们的争吵和冲突,往往源于一些无足轻重的小事,反映了他们精神世界的贫瘠。作者借此批评了当时社会弥漫的享乐主义和虚荣心,呼唤人们关注更深层次的精神价值。 《洛克之劫》也深刻探讨了爱情的本质。在作者的笔下,贵族之间的爱情,往往掺杂着功利和算计,而非纯粹的情感。Belinda 与洛克的纠葛,便是这种扭曲爱情观的体现。他们之间的吸引力,更多地建立在外貌和地位上,而非心灵的契合。作者通过这场荒诞的争斗,反思了在物质至上的社会中,真正的爱情是如何被淹没和误读的。 此外,作品中对社会习俗和礼仪的描写,也为读者提供了一个了解十八世纪英国社会文化的窗口。从舞会上的交际,到贵族家庭的生活方式,都刻画得细致入微。这些描写不仅增加了作品的真实感,也让读者在欣赏故事的同时,能够深入了解那个时代的社会风貌。 总而言之,《洛克之劫》是一部集史诗、讽刺、幽默和深刻社会洞察于一体的杰作。它以一个看似微不足道的事件为切入点,却以其宏大的格局和精妙的构思,揭示了十八世纪英国贵族社会的虚荣、浅薄和对爱情、尊严的扭曲认知。这部作品不仅是文学史上的瑰宝,更是一面映照人性弱点和社会百态的镜子,至今仍能引发读者深刻的思考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我向来不太喜欢那种过于晦涩难懂的作品,但这本书的阅读过程却出乎意料地顺畅,尽管其文学价值极高。这得益于作者炉火纯青的叙事技巧,他总能找到最恰当的语言来描绘那些复杂的情感纠葛,既保持了文学的高雅性,又不至于让普通读者望而却步。这本书给我的最大感受是“轻盈中的重量”。它用一种近乎戏谑的口吻谈论着严肃的主题,让你在笑声中反思。那些人物形象塑造得极其生动立体,哪怕是配角也个性鲜明,仿佛他们就在你身边活生生地上演着那场闹剧。如果你想找一本既能让你感到愉悦,又能对社会关系和人际交往有更深层次理解的书,这本书绝对是首选。它就像一杯口感极佳的鸡尾酒,入口清爽,后劲十足。

评分

这本书的结构设计简直是文学工程学的典范。它巧妙地运用了各种修辞手法,将一个看似简单的故事编织得如同精美的挂毯,每一个线头都紧密相连,共同构成了宏大的图景。我特别佩服作者在处理冲突时的手法,他没有采用传统戏剧中那种激烈的对抗,而是通过一系列巧妙的误会和心照不宣的默契,将紧张感维持在一种微妙的平衡之中。读完后,我感觉自己的词汇量都得到了极大的拓展,许多以前不曾注意到的词语的妙用,都在这里得到了淋漓尽致的展现。这不仅仅是阅读,更像是一场对语言艺术的沉浸式学习。它证明了,即便是描绘日常琐事,也能通过高超的艺术加工,达到不朽的境界。

评分

这本诗集简直是思想的盛宴,读完之后我感觉自己的精神世界被彻底刷新了一遍。作者的笔触极其细腻,对人性中那些幽微的、难以言喻的情感把握得入木三分。尤其是对社会现象的讽刺,那种不动声色的辛辣,比直白的控诉更有力量。读到某些段落时,我甚至会停下来,反复咀嚼那些精妙的措辞,仿佛在品味一坛陈年的佳酿。它不是那种让你读完就扔在一边的消遣读物,更像是一面镜子,映照出我们自身难以察觉的那些虚伪和挣扎。叙事节奏的掌控堪称一绝,时而如疾风骤雨般紧凑,让人喘不过气;时而又像夏日午后慵懒的微风,让人沉浸在一种近乎冥想的状态中。语言的华丽与思想的深刻在此完美结合,每一次重读都会有新的感悟,这是真正伟大的作品才具备的特质。

评分

这部作品最打动我的是它对“体面”和“真相”之间张力的探索。它无情地揭示了在光鲜的社交场合下,人们为了维护自己脆弱的形象,愿意付出多大的代价。作者的观察视角极其独特,他像一个隐形的记录者,将那些私密的、通常被掩盖的动机毫无保留地展示给我们看。那种对于人性弱点的洞察力,简直是超乎时代限制的。每次读到那些关于礼仪和规矩的描述时,我都会联想到现代社会中各种隐形的规则,发现其本质并无二致。这本书的魅力在于它的永恒性,无论时代如何变迁,人类在虚荣心和嫉妒心方面的表现,似乎从未真正改变。这是一次深刻的、令人不安但又无比清醒的阅读体验。

评分

说实话,初读这本书的时候,我有些被它那繁复的排场和古典的韵律给“唬住”了。它似乎处处流淌着一种贵族式的优雅和无可挑剔的格调,但当你深入其中,你会发现那层精致的外衣下包裹着的,是对人类虚荣心和无聊争斗的无情解剖。作者的想象力简直是天马行空,那些对日常琐事的夸张描绘,达到了近乎史诗般的宏大感,这种反差产生的喜剧效果是惊人的。它成功地将一个看似微不足道的事件,提升到了哲学思辨的高度。我特别欣赏作者在构建场景时所展现出的那种建筑师般的精确性,每一个细节的摆放都恰到好处,共同服务于整体的讽刺主题。这本书的阅读体验是层次分明的,初看热闹,细品则觉悲凉,久思则悟其高远。

评分

Classicism Worship. 读得我想死,不愧是特么翻译荷马的人,这么点逼事能写得和伊利亚特一样,我再也不想接触英雄双韵体了...但是要说牛不牛逼的话那还是相当牛逼的,最先读的是国内唯一一版蒲柏的译本,感觉译者译完后估计是秃了。

评分

文学课的reading 读到秃头 尽管总体来看很有意思很讽刺 但是读着实在痛苦 念出声metric才有点感觉

评分

Classicism Worship. 读得我想死,不愧是特么翻译荷马的人,这么点逼事能写得和伊利亚特一样,我再也不想接触英雄双韵体了...但是要说牛不牛逼的话那还是相当牛逼的,最先读的是国内唯一一版蒲柏的译本,感觉译者译完后估计是秃了。

评分

全部都是很多神话为背景。读的很吃力。很难懂的一本书!!!

评分

用如此宏大的叙事风格和口吻来描述一缕头发引起的风流争端真是风趣又讽刺。这种调节矛盾的方法文雅又不失犀利。Pope肯定一边写一边偷笑愚蠢又盲目的人类啊。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有