尤•奈斯博,北歐犯罪小說天王,挪威史上最暢銷的作傢,每一部作品都是挪威圖書暢銷排行榜冠軍。他拿過北歐的所有犯罪小說大奬,包括玻璃鑰匙奬、挪威史上最佳犯罪小說奬、書店業者大奬等,還獲得英國國際匕首奬和美國愛倫•坡奬提名,作品被翻譯成40種語言,在50多個國傢齣版,全球銷量突破2500萬冊。
奈斯博曾是挪威知名的搖滾巨星,白天任職於金融業,利用晚上和周末時間演齣。不久,他考得金融分析師執照,被挪威最大的證券公司高薪挖走。然而工作和樂團越來越難以兼顧,瀕臨崩潰的奈斯博決定休半年長假。他帶著筆記本電腦,跳上飛機,前往澳大利亞,在那裏寫下瞭日後讓自己聲名大噪的“哈利•霍勒警探”係列的第一部。
奈斯博受到英美犯罪小說名傢一緻擁戴,邁剋爾•康納利稱贊他是“我最喜歡的驚悚作傢”。評論傢普遍認為,奈斯博可與丹尼斯•勒翰、詹姆斯•艾爾羅伊、邁剋爾•康納利、伊恩•蘭金、雷濛德•錢德勒等名傢相提並論,稱他是“挪威犯罪書寫的畢加索”;德國《明鏡》周刊則贊他為“斯堪的納維亞的奇跡”。他的讀者族群廣泛,涵蓋純文學、冷硬推理、黑色小說,以及通俗驚悚小說愛好者。
Internationally acclaimed crime writer Jo Nesbø’s antihero police investigator, Harry Hole, is back: in a bone-chilling thriller that will take Hole to the brink of insanity.
Oslo in November. The first snow of the season has fallen. A boy named Jonas wakes in the night to find his mother gone. Out his window, in the cold moonlight, he sees the snowman that inexplicably appeared in the yard earlier in the day. Around its neck is his mother’s pink scarf.
Hole suspects a link between a menacing letter he’s received and the disappearance of Jonas’s mother—and of perhaps a dozen other women, all of whom went missing on the day of a first snowfall. As his investigation deepens, something else emerges: he is becoming a pawn in an increasingly terrifying game whose rules are devised—and constantly revised—by the killer.
Fiercely suspenseful, its characters brilliantly realized, its atmosphere permeated with evil, The Snowman is the electrifying work of one of the best crime writers of our time.
记忆力不好,现在读的时候切入的场景是不是和电影里不一样了?记不得真凶和哈利到底是啥关系了。所以我又要开始猜谁是凶手了。 我才看了一点点怀疑凶手是帮哈利清理霉菌的那个人… 发现除了前面几章后面的章节每章快结束的时候作者总把最可怕的故事和节奏放在结尾吓唬读者让人...
評分“我们做的是相同的工作,那就是对抗疾病,可是我们对抗的疾病是无法根除的,所有的胜利都是暂时的,所以我们毕生的工作就是对抗而已……” “正义是一把很钝的刀,不管在哲学或审判的层面都是如此。我们只是比较幸运和比较不幸运、个人的疾病未来治得好和治不好的区别而已……...
評分文 / 杨熹文 有一些书,阅读前一定要静心选择一个整块的时间留给它们,绝不能拿好几个时间缝隙凑出来去搪塞。这些书烧脑,故事紧凑,环环紧扣,文字中有你了解不多的领域,也有让你沉思许久的内容。我抱着这样虔诚的心态,把《雪人》从清晨读到深夜,明明这里还尚存初秋的温...
評分 評分自从十几年前丹•布朗横空出世后,在犯罪、悬疑、甚至是推理小说这方面,欧洲就彻底沦落了。以至于当他们在梦中惊醒回首去看的时候,发现自己最辉煌的岁月,竟然要追溯到柯南•道尔或者是阿加莎•克里斯蒂的那些年代了,久远得甚至让很多人都分不清那究竟是一个年代还是...
也許是圍繞這本的極高贊譽和作者的“北歐犯罪天王“的名聲影響瞭我的讀後感。我當然明白很多人選擇犯罪小說為的就是thrill, 情節跌宕起伏,夠吸引人就好, 不太在乎其他。 作者在書中描寫的女性無一例外都是受害者,要麼都死瞭或者差不多死瞭(而被害的原因讓人也覺得想嗬嗬,對於作者和其創作角度來說,也太“方便”瞭一點),總而言之,片麵不立體,符號化的女性角色設定讓我聯想到金庸的作品。且關於凶手的設定我也同樣感覺有點問題(不劇透瞭)。也許可辯駁說確實放眼真實世界,絕大部分的案件受害人實為女性,但犯罪小說係列作品何其多,同樣讓人放不下手的史蒂芬金,Tana French, Lousie Penny和J.K Rowling,並非都需要有這樣的問題。 優點?情節緊湊,且作者和譯者Bartlet文筆不錯。
评分我擦,心目中最佳罪案小說是韆禧年的三部麯,這部《雪人》雖然不能超越,但是已經不遠瞭,秒殺多少美國的罪案小說。極佳!
评分"Good stories are never about a string of successes but about spectacular defeats." So is a good detective.
评分挺血腥 推理還行 但總把男主往錯誤方嚮引?第一猜測錯瞭 第二猜測纔是正確的 果然還是要仔細分析分析這些細節呀
评分總之就是開始抓到的肯定不是真凶,妹子亦敵亦友,領導天天想著推卸責任,女主最後總會得救。。。看完獵豹再看這篇感覺套路深似海。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有