這是一本向讀者的推理能力和直覺挑戰的書;同時,它也激勵讀者在遇到難題時,將電光一閃的思緒,化為簡捷優雅的答案。
作者隨處捻來的日常生活事例,不但揭示了這些數學定理的美妙就在我們身畔,隨處可見,更開拓了另一片觀看世界的視野。
1914年生于美国俄克拉荷马州的塔尔萨,1936毕业于芝加哥大学哲学系。1957年,加德纳在《科学美国人》杂志上开设了一个数学游戏专栏,这个专栏一直延续了四分之一个世纪,成为杂志的一个招牌栏目。他的数学科普著作被翻译成多国文字出版。由于数学科普方面的贡献,他荣获1987年美国数学会斯蒂尔奖和1994年数学交流奖。
这是一本不错的书。不过还是有几点要说一下: 1,老外的数学基础(训练)确实比我们中国的差一些似乎。本书中有一些题目属于小学就见识过的数学智力题。 2,可能是时间仓促的关系,校对和翻译的工作都做得不够好。 3,本书还是适合懂英语的人士看,不然估计不少地方会不大理解...
评分小学时从爸爸的书柜里翻到了这本书,由于有好多有趣的插图,以为属于父母反对书列,所以一直背着家里偷偷翻阅。而正是这种好奇触发了强烈的兴趣又转化为巨大的动力,尽管当时好多字还不认识,却已读懂了大半谜题,还成为了到班上炫耀的资本。回想起来,还一直坚信自己优异的成...
评分很小的时候拿到了这本书,那个时候还是绿色的封面,很轻不厚。第一故事是零售机卖糖果的故事,一下子就吸引了那个时候还是小学的我,第二个故事是乒乓球,依然让我至今记忆犹新。后面有几个故事的数学不是很懂,但是故事依然很吸引人,之后慢慢从小学,初中,高中,大学,以至...
评分这是一本好书,影响了我整个的思维方式。当然,这样的书现在已经很多了,可是,请你注意他的出版时间——在那个时代,相信这样的一本书是独一无二的!!这本书最独特的地方在于,不仅仅是站在客观孤独冷漠理性(我自己的感觉)的所谓科学的方面来看待和解决问题,而是用了温和...
评分在书店徘徊了很久,终于找到一本可买的书时的感觉,就像突然在街上遇到让你一见钟情的女子。摩挲着书皮,心中开始YY阅读的快感,想象由作者文字带来的心理享受,确实很幸福。坐在回家的公交车上,迫不及待打开书页,读完Sticky Gum Problem和PingPong Puzzle,不仅暗自得意,Tha...
我得说,我属于那种对“结构复杂性”有执念的读者,这本书在结构上的设计简直堪称教科书级别。它不是那种简单的线性叙事,而是采用了多重时间线和不同叙述者的视角来交织推进故事,初读时确实需要集中十二分的注意力去分辨“谁在什么时候说了什么”。但一旦你适应了这种叙事频率,那种宏大而精密的结构美感就显现出来了。作者像一个顶级的钟表匠,将无数细小的齿轮(每一个线索、每一个旁白)都精确地安装到位,直到最终的“滴答”声响起,所有的部分完美咬合,揭示出隐藏在迷雾之下的完整机制。这种结构上的严谨性,让我不得不佩服作者的规划能力。它不是靠着“意外”来制造惊喜,而是靠着“必然”——所有看似偶然的事件,最终都证明是精心设计的一环,这种“收束感”带来的满足感,远超那些依靠突发奇想的情节反转。
评分哇,这本书简直是精神食粮!我最近沉迷于那种需要动脑筋、层层剥茧的叙事方式,这本书完全抓住了我的胃口。它没有那种老套的、一眼就能猜到凶手的桥段,作者的布局极其精妙,每一次以为自己接近真相的时候,都会被一个突如其来的细节或者一个意想不到的人物动机彻底打乱。阅读的过程就像是在玩一个极其复杂的拼图游戏,你手里的每一块信息都看似无关紧要,但只有将它们完美契合,才能看到全貌。最让我称赞的是,作者对于人性阴暗面的刻画非常深刻和真实,那些动机不是简单的贪婪或者嫉妒,而是被生活压榨、被环境扭曲后的复杂情感纠葛,让人在解谜的快感之余,还会对“人”这个主题产生更深层次的思考。那种读完之后,需要合上书本,对着天花板沉默好一会儿,回味那些精妙设计的瞬间,简直是无与伦比的体验。它绝对不是那种快餐式的阅读材料,而是值得反复品味,每次重读都会有新发现的佳作。
评分这本书的文笔,说实话,一开始我还抱着怀疑态度,毕竟这种需要高智商支撑的故事,文笔往往会显得干涩或者过于说教。但令人惊喜的是,作者的叙事节奏控制得炉火纯青。高潮部分,那种紧张感如同拉满的弓弦,字里行间都透着一股令人窒息的压迫感,让你忍不住一口气读完,生怕错过任何一个关键的眼神或对话。而叙事放缓的时候,笔触又变得细腻入微,对场景环境的描写,简直像油画一样,色彩饱满,细节丰富,瞬间就能将人带入那个特定的时空背景之中。更别提那些人物对话了,每一个角色的语言习惯都独一无二,简直能让人在脑海中勾勒出他们说话时的神态和语气,完全没有那种为了推动剧情而生硬植入的台词感。这种对文字的掌控力,配上如此扎实的逻辑骨架,让这本书的阅读体验从智力挑战升级到了艺术享受。我很久没有遇到能如此完美平衡“情节张力”和“文学质感”的作品了。
评分读完这本书后,我发现它带来的影响已经超越了单纯的娱乐范畴。它在某种程度上重塑了我观察日常事物的视角。作者在构建案件时,似乎深入研究了心理学、社会学乃至某些特定的历史背景知识,使得整个故事的底层逻辑极其坚实。很多处理细节的地方,比如对某个职业的特定操作流程的描述,或者对某种人际关系张力的细致捕捉,都显示出作者做了海量扎实的研究工作。这让整个推理链条显得无比可信,即便是最离奇的犯罪手法,也似乎有理论基础支撑。它不是那种只停留在表面“谁干的”的层面,而是进一步探讨了“为什么能做到”以及“这个社会环境如何催生了这种可能”。这种对深度和广度的追求,让这本书具有了超越“类型文学”的价值,它更像是一部披着推理外衣的,关于现代社会复杂人性的深刻剖析报告。
评分对于推理小说爱好者来说,最怕的就是那种“为了反转而反转”的敷衍收尾。然而,这本书的高明之处在于,它真正做到了“有迹可循”。我向来喜欢在阅读过程中记笔记,试图自己构建一个逻辑树,这本书的线索铺设得非常巧妙,它既不会让你太早得出结论,也不会让你在最后发现一切都是作者随口胡诌。很多关键的证据和暗示,都是以一种非常“生活化”或者“背景化”的方式呈现的,如果你不具备那种高度警惕的阅读心态,很容易就忽略了。当我看到最后谜底揭晓的那一刻,那种“啊,原来是这样!”的恍然大悟,并非源于被欺骗的挫败感,而是源于对自己疏忽的懊恼,以及对作者布局之精巧的由衷赞叹。这是一种高质量的智力交锋,它尊重读者的智商,鼓励我们成为积极的“参与者”,而不是被动的“接受者”。
评分最後Word Aha章英文基本不翻譯,只有它翻譯出了“Gold Tuitt”的精髓
评分最後Word Aha章英文基本不翻譯,只有它翻譯出了“Gold Tuitt”的精髓
评分最後Word Aha章英文基本不翻譯,只有它翻譯出了“Gold Tuitt”的精髓
评分最後Word Aha章英文基本不翻譯,只有它翻譯出了“Gold Tuitt”的精髓
评分最後Word Aha章英文基本不翻譯,只有它翻譯出了“Gold Tuitt”的精髓
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有