作者簡介
葛登能 (Martin Gardner)
是「科學美國人」(Scientific American)雜誌中「數學遊戲」專欄(Mathematical Games column)的著名作家,本欄已有二十五年曆史,一直廣受歡迎。也是位訓練有素的科學家,其他著作包括《科學:好、壞、偽》(Science: Good, Bad and Bogus)。
譯者簡介
薛美珍
上海市人,台大人類學系畢業,柏克萊加州大學圖書資訊碩士。
书是很好的一本书。并不是说内容有多全多难,而是佩服作者搜罗了这么生动的例子来作为几个数学分支的引例。本书的主要用途是给老师提供起始课的材料,引起学生学习的学习理论的兴趣。 一如其他译本,翻译依然错误百出(参加其他评论),国内的译者和编辑实在是太不认真!有能...
评分不过编辑是不是太不认真了 18页的一处罗素居然写卢梭, 112页原文(2*38)-1=75的数学公式干脆略掉了,但是又明显为它保留着位置,于是就成了“是[空格]次转动而不是38次”这样莫名其妙的排版
评分不过编辑是不是太不认真了 18页的一处罗素居然写卢梭, 112页原文(2*38)-1=75的数学公式干脆略掉了,但是又明显为它保留着位置,于是就成了“是[空格]次转动而不是38次”这样莫名其妙的排版
评分读史记,忘了哪儿天,突然发现自己的浅薄。 最近读朱维铮的关于清朝历史的笔记,越来越觉得浅薄。 不是他写的内容,而是角度,任何人都有权利去了解世界,但是怎样了解,能了解多少,以什么样的角度去了解,了解的深度,广度? 历史是复杂而混乱的,如何能从中找到自己的东西...
评分早在1985年就有了《从惊讶到思考》那个本子了,又是现在到处可以免费下载的本子。时过20多年再出Martin Gardner的书,内容大部分一样,居然翻译可以如此差劲!难道没有拿当年的译本作个参照吗?! 好好的书,可是翻译欠打。我没有英文原版,这些翻译错误是纯粹靠阅读译文就可...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有