伊势物语

伊势物语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海译文出版社
作者:[日]佚名
出品人:
页数:203
译者:丰子恺
出版时间:2011-7-1
价格:24.00元
装帧:
isbn号码:9787532755189
丛书系列:新文本译丛
图书标签:
  • 日本文学
  • 丰子恺
  • 日本
  • 古典文学
  • 物语
  • 和歌
  • 文学
  • 外国文学
  • 伊势物语
  • 日本文学
  • 古典文学
  • 物语文学
  • 历史小说
  • 古代日本
  • 叙事传统
  • 古典叙事
  • 文化传承
  • 传统故事
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《伊势物语》为《竹取物语》和《伊势物语》合集。《竹取物语》创作于十世纪初,是日本最早的物语文学。《伊势物语》为平安初期“歌物语”的代表,与《古今集》、《源氏物语》同被奉为和歌圣典。

《倾城绝恋》 这是一部关于命运、爱情与牺牲的史诗。故事的开端,在一个古老而繁荣的王国,年轻的公主艾莉亚以其绝世的美貌和聪慧的头脑闻名于世。她被视为王国的明珠,承载着未来的希望。然而,命运的齿轮悄然转动,一场突如其来的战争打破了宁静。 敌国的王子,一个冷酷而极具野心的男人,觊觎着艾莉亚公主的王国。为了避免生灵涂炭,艾莉亚公主被迫卷入一场政治联姻的漩涡。她被迫嫁给这位素未谋面的敌国王子,成为和平的牺牲品。 初到敌国,艾莉亚公主面临着巨大的挑战。她不仅要适应陌生的环境,更要面对冷漠甚至敌视她的新王夫。她的丈夫,凯撒王子,以其铁腕统治和不近人情的性格闻名,他对这位异国公主充满了戒备与怀疑。然而,在漫长的岁月中,艾莉亚公主用她的善良、智慧和坚韧,逐渐融化了凯撒王子冰冷的心。 她并非只是一个被动的牺牲者。在异国他乡,她看到了普通民众的疾苦,感受到了战争带来的伤痛。她开始利用自己的影响力和智慧,悄悄地为被压迫的人们争取权益,为战乱中的幸存者提供帮助。她的行动,虽然隐秘,却逐渐赢得了民心,也让凯撒王子开始重新审视这位他曾经轻视的王妃。 故事的高潮,源于一场蓄谋已久的阴谋。王国之内,觊觎王位的大臣暗中勾结,试图推翻凯撒王子。在这生死关头,艾莉亚公主挺身而出,她不再是那个柔弱的公主,而是以非凡的勇气和智慧,揭露了阴谋,并帮助凯撒王子度过了难关。 在这场危机中,凯撒王子真正看到了艾莉亚公主的价值,也体会到了她对他深沉的爱意。他开始反思自己过往的冷酷,也更加珍惜眼前这位与他共患难的妻子。他们的爱情,在经历了无数考验之后,如同烈火中的凤凰,浴火重生,变得更加炽热和坚定。 然而,命运似乎总是不愿让他们安享太平。当王国终于迎来和平,他们的爱情也日益深厚之时,一场突如其来的瘟疫席卷而来。疾病无情地夺走生命,王国再次陷入恐慌。艾莉亚公主,不顾个人安危,带领着人们与瘟疫抗争。她奔波于各个村庄,救助病患,安抚人心。 在这场与死神的搏斗中,艾莉亚公主最终染上了瘟疫。在生命的最后时刻,她用尽最后的力气,将对凯撒王子和王国深深的爱意倾诉而出。凯撒王子,心如刀绞,他终于明白了真正的爱情并非占有,而是牺牲与守护。 《倾城绝恋》讲述了一个关于女性在逆境中成长的故事,展现了爱情的力量如何超越仇恨与隔阂,也歌颂了为守护家园和人民所付出的无私奉献。故事的情节跌宕起伏,人物情感细腻真实,读来令人动容,也引人深思。这部作品,将带你走进一个充满爱恨情仇、悲欢离合的古代王国,感受一段刻骨铭心的爱情传奇。

作者简介

丰子恺(1898年11月9日-1975年9月15日),浙江省石门县(今嘉兴桐乡市崇福镇)人,散文家、画家、文学家、美术与音乐教育家,原名润,又名仁、仍,号子觊,后改为子恺,笔名TK。师从弘一法师(李叔同),以中西融合画法创作漫画以及散文而著名。

目录信息

竹取物语
伊势物语
· · · · · · (收起)

读后感

评分

从前,有一对男女,深深相爱着,绝不可能有移情别恋之心。可是,不知道究竟怎么回事,竟然为了一些些事情,那女的对他俩的关系心生不悦,思欲离去,便在东西上面写了这么一首和歌: 倘出离兮恐遭议, 情浅心轻必所责, 世人知兮吾俩意。 留下此咏,便遂出走。见到这女子所...  

评分

写书评之前,我想说一个自己的心路历程:从我来到人世间并且有个人意识开始,我就常常以为自己不属于这个世间,这么说可能很难让人信服也很难让人理解,但不知为何我总是恍惚自己是某处偏僻农村里的一个少女,我的父母很贫穷、木质陋屋没有容身之处,而我,每天能看见的只...  

评分

全书分为《竹取物语》和《伊势物语》两部分。 《竹取物语》讲的就是辉夜姬的故事,从被老夫妇收养到王宫贵人求娶再到辉夜姬的返月。内容饱满生动,也不乏有趣。 其中最喜欢部分的还是辉夜姬给求爱的贵族出的各种难题。天竺石钵、蓬莱玉枝、火鼠裘、龙头珠、燕子的子安贝。这些...  

评分

竹取物语的确是个情节巧妙的小故事,难怪各种改编版本数不胜数。但毕竟是个小故事,简略的文章里寥寥的描写和抒情反而没法更多勾动人的心情,更何况每个追求者失败后的警世名言读着也有跳脱。 伊势物语里面的男女都觉得是性情中人,超乎对古人保守的想象。互对的诗歌很有趣,过...  

评分

我很喜欢林文月先生的《枕草子》,但却不是那么喜欢这本<伊势物语>,归根结底这是日本歌物语的经典之作,对和歌的翻译要求就很高。可是林先生的楚辞体翻译却感觉有些雕琢过头,失去了原文朴素的风致。每每读到中心的和歌时我就出戏,把精神全放在理解拗口的楚辞去了。中国的楚辞...  

用户评价

评分

我对这部作品的整体感受是震撼和复杂并存。它的主题非常大胆,触及了一些社会禁忌和集体记忆中被刻意回避的部分,这一点处理得非常成熟,没有落入煽情或批判的陷阱,而是保持了一种冰冷的、近乎人类学观察者的视角。作者似乎深谙“留白”的艺术,很多敏感的冲突点都处理得极其隐晦,通过环境的突变或者一个偶然出现的物件来暗示背后巨大的历史重量。这种克制的表达方式,反而让潜在的张力得到了最大的释放,读者需要自行填补那些未明言的背景信息,从而产生一种强烈的代入感和参与感。从装帧设计来看,也体现出编辑的用心,简洁而有质感,与内文的冷峻风格保持了一致。如果说有什么可以改进之处,也许是对于某些次要人物的刻画略显单薄,但考虑到核心主题的宏大性,这似乎是可以理解的取舍。总而言之,这是一部需要被严肃对待的作品,它提供了丰富的讨论空间,并成功地将个人命运置于更广阔的社会图景之中进行审视。

评分

这本新近出版的文集,着实让人眼前一亮。作者的笔触细腻入微,仿佛能捕捉到日常生活中那些稍纵即逝的微小情感波动。比如,有一篇描写老城区清晨市集的小故事,那种氤氲的水汽、摊贩低沉的吆喝声,以及阳光穿过棚顶缝隙投下的斑驳光影,都被描摹得栩栩如生,让人仿佛置身其中,能闻到刚出炉的油条香气。更难得的是,作者并未停留在单纯的场景描绘,而是巧妙地将人物的内心挣扎与环境的变化交织在一起。那些看似平凡的市井人物,在作者的笔下,都拥有了深邃而复杂的精神世界。读完整篇,心头萦绕的不是故事的结局,而是那种淡淡的、关于时间流逝和生命本质的哲学思考。它的叙事节奏舒缓而富有张力,张弛有度,既有古典文学的韵味,又不失现代小说的灵动。整体而言,这是一部需要静下心来细细品味的佳作,适合在某个安静的午后,泡上一壶清茶,慢慢展开阅读。这本书展现了一种难得的文学素养,值得推荐给那些追求文字质感和深度体验的读者。

评分

我必须承认,这本书的开篇令我有些困惑,它的叙事视角转换得非常迅速,一开始的几页甚至让我怀疑自己是否拿错了一本意识流的剧本。它似乎没有遵循传统小说的“起承转合”,而是直接将我们抛入了一个充满象征意义的场景之中。然而,一旦适应了作者设定的这种跳跃式、碎片化的阅读节奏,你会发现其中的魅力所在——它极大地解放了读者的想象空间。与其说是阅读故事,不如说是在参与一场构建意义的游戏。特别欣赏作者对“异化”主题的处理,那些身处现代都市中的人物,他们的疏离感被描绘得淋漓尽致,通过一些细节,比如对电子屏幕光线的执着描绘,或者对人际交往中微妙的肢体语言的捕捉,成功地营造出一种令人不安却又无比真实的现代困境。这本书的艺术价值很高,它不迎合大众口味,它要求读者付出相应的专注度,作为回报,它提供了一种超越日常经验的审美体验。它更像是一件需要被“解读”的艺术品,而非仅仅消遣的读物。

评分

说实话,这本书让我体验到了一种久违的、阅读纯粹“文学”的快感。它的情节推进非常缓慢,重点完全放在了对环境氛围的烘托和人物心理活动的精细解剖上。有一段描写主角在暴雨中独自等待的场景,篇幅足有十几页,雨滴打在不同材质上的声音、泥土的气味、雨水中反射出的城市霓虹,被拆解成无数个微小的感官片段,再用近乎诗歌的语言重新组织起来。这已经超越了简单的写作技巧,更像是一种近乎冥想的状态。这本书的优点在于其罕有的耐心,它不急于推进叙事,而是沉浸在“此刻”的体验中。我个人认为,对于那些厌倦了快餐式阅读,渴望在文字中寻找安宁和深度的读者来说,这本书无疑是一剂良药。它提醒我们,文学的力量,有时候并不在于讲述一个宏大的故事,而在于如何精准地捕捉和放大一个微小的瞬间。它的文字密度极高,需要反复阅读才能体会到其中蕴含的层次。

评分

坦白说,我本来对这类偏向“散文体小说”的作品抱持着谨慎的态度,总担心它会过于矫揉造作或流于空泛。但这部作品却成功地打破了我的刻板印象。它的结构处理得极为精巧,仿佛是一张复杂的网,几条看似不相关的线索,却在后半部分以一种近乎宿命般的方式收拢。其中对“记忆的不可靠性”这一主题的探讨,尤其令人印象深刻。作者通过不同角色对同一事件的回忆错位与重叠,揭示了“真相”的相对性。这种叙事手法高明之处在于,它没有直接给出答案,而是将解释的权利交给了读者,逼迫我们在阅读的过程中不断地进行自我审视和重建理解。语言方面,它摒弃了华丽的辞藻堆砌,转而追求一种精准的、近乎科学的克制感,但这种克制并未削弱情感的穿透力,反而使其更具冲击力。阅读过程中,我多次停下来,不是因为不理解,而是被那种冷静叙事下隐藏的巨大情感能量所震撼。总的来说,这是一部智力与情感双重在线的作品,读完后感觉自己的思维被重新梳理了一遍。

评分

和歌美!

评分

里面还有竹取物语

评分

丰子恺译本的《伊势物语》。前面还有故事《竹取物语》。相比林文月版本的来说,和歌是顺眼很多,毕竟林译选用了楚辞体裁,反而显得不伦不类。另外笺注没有林译本完备,很多该注解的地方都轻轻放过了。不如林译本能体会背景以及某些和歌的用典与隽永。

评分

可以当冷笑话集来读。。。

评分

其实,我真的不太明白为什么有的诗恶俗有的却被作者赞扬,不知道翻译的锅还是我的锅。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有