伊勢物語 在線電子書 圖書標籤: 日本文學 豐子愷 日本 古典文學 物語 和歌 文學 外國文學
發表於2025-02-02
伊勢物語 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
豐子愷譯本的《伊勢物語》。前麵還有故事《竹取物語》。相比林文月版本的來說,和歌是順眼很多,畢竟林譯選用瞭楚辭體裁,反而顯得不倫不類。另外箋注沒有林譯本完備,很多該注解的地方都輕輕放過瞭。不如林譯本能體會背景以及某些和歌的用典與雋永。
評分可以當冷笑話集來讀。。。
評分和歌美!
評分其實,我真的不太明白為什麼有的詩惡俗有的卻被作者贊揚,不知道翻譯的鍋還是我的鍋。
評分翻譯真心不喜歡,過於生硬,打算尋其他版本來看。
豐子愷(1898年11月9日-1975年9月15日),浙江省石門縣(今嘉興桐鄉市崇福鎮)人,散文傢、畫傢、文學傢、美術與音樂教育傢,原名潤,又名仁、仍,號子覬,後改為子愷,筆名TK。師從弘一法師(李叔同),以中西融閤畫法創作漫畫以及散文而著名。
《伊勢物語》為《竹取物語》和《伊勢物語》閤集。《竹取物語》創作於十世紀初,是日本最早的物語文學。《伊勢物語》為平安初期“歌物語”的代錶,與《古今集》、《源氏物語》同被奉為和歌聖典。
全书分为《竹取物语》和《伊势物语》两部分。 《竹取物语》讲的就是辉夜姬的故事,从被老夫妇收养到王宫贵人求娶再到辉夜姬的返月。内容饱满生动,也不乏有趣。 其中最喜欢部分的还是辉夜姬给求爱的贵族出的各种难题。天竺石钵、蓬莱玉枝、火鼠裘、龙头珠、燕子的子安贝。这些...
評分林文月的文字始终给我一种古朴、清丽的感觉,纵是寥寥数笔之中也能体现出她独到的韵味以及难于效仿的风致。林先生出生于上海日租界,幼时接受日本教育,长到才开始接受中文教育,这样的身世也注定她和日本有着不解之缘。因此,林文月翻译日本古典文学是一件水到渠成的事,...
評分《伊势物语》 日本古典文学对我,实在有点像杨过于郭襄,一言蔽之:“一见杨过误终身”。所以至今一入江安图书馆先去的必定是二楼亚洲文学日本那一柜。 我太喜欢那种雅洁古朴的风味,细细分类一事一物,低眉不尚喧哗的礼节,乃至交往中介于热情与凉薄中的一种君子之风...
評分林文月的文字始终给我一种古朴、清丽的感觉,纵是寥寥数笔之中也能体现出她独到的韵味以及难于效仿的风致。林先生出生于上海日租界,幼时接受日本教育,长到才开始接受中文教育,这样的身世也注定她和日本有着不解之缘。因此,林文月翻译日本古典文学是一件水到渠成的事,...
評分林文月的散文,不起波澜的文字间,有一股从容不迫的气度。在《京都一年》中,林文月以一个旅游者的眼光来看待20世纪70年代初期的日本生活,“文笔细致,收放自如”。 游乐设备,游乐设施www.zzjjl.com.cn
伊勢物語 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025