英語慣用法詞典(新修訂版) 在線電子書 圖書標籤: 工具書 詞典 英語學習 英語 葛傳槼 叔叔 English
發表於2024-12-28
英語慣用法詞典(新修訂版) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
評分從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
評分從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
評分從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
評分從母上那裏繼承下來的老書……顧名思義主講collocation. 其實用現在的眼光看,母語人士編寫的、編排更科學的書應該還有很多。
葛傳槼(1906-1992),男,復旦大學教授,上世紀50年代復旦大學英語語言文學係“三巨頭”之一,中國研究英語慣用法的先驅,著有久負盛名的《英漢四用詞典》,《新英漢詞典》(主要編纂者之一),以及《英語慣用法詞典》。
本書原名《英文用法大字典》,1942年由上海競文書局初版,48年齣版增訂本。
1958年9月,時代齣版社以《英語慣用法詞典》為名齣版新一版(745頁),59年全書重排,又作瞭一次修訂,改稱“新修訂版”(720頁),以後曆次重印均為此版本。
2002年,上海譯文齣版社又推齣本詞典的簡體字版。
此书乃葛传槼先生名著,民国31年以《英文用法大字典》之名初版发行,1963年5月更名为《英语惯用法词典》由时代出版社再版。此次译文出新修订本,我这样的晚辈自然要买一本认真研习。 不过看了没几天,心中只剩失望,且听我说说来由吧。 1.不严谨 1.1没有依据的用法 书...
評分葛老先生作为老一代英语学者的代表,英语功力非凡。而这本《惯用法》词典也在当初开了国内相关词典编纂之先河。有心人如果“读”这本书,一定受益匪浅! 现正在努力中~~
評分1. 本书解释: advocate 是及物动词,后面不可加介词,如不可说 He advocates for reform。 advocate 后面很少接以 that 引导的从句,如很少说 He advocates that due attention (should) be paid to reform。 朗文解释: advocate for (American English) Those who advocate ...
評分作者機度的不客觀。想當然所以然。 作者不能通过語言表述方面的“没有根据”去说明任何问题。 其次,作者干脆就没有读完葛老的解释,完全就是主观臆断。 一,我严重质疑作者的理解能力。 [以下引文均选自《葛传椝英语惯用法词典》上海译文出版社2012版] (1)葛老的present是这...
評分葛传槼:“英语活字典” 来源:《21世纪英语教育周刊》第209期A5版 姓名:葛传槼 生卒:1906—1992 籍贯:上海 简介:葛传槼,中国民主同盟盟员,我国英语教育界先驱之一。幼时家境清贫,初中辍学后自学英语。1921年考入上海电报传习所,翌年至崇明县立中学任教。1925年...
英語慣用法詞典(新修訂版) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024