茶花女

茶花女 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:世界圖書齣版公司
作者:盛世教育西方名
出品人:
頁數:324
译者:盛世教育西方名著翻譯委員會
出版時間:2011-5
價格:18.80元
裝幀:
isbn號碼:9787510032370
叢書系列:上海世圖·名著典藏·中英對照全譯本
圖書標籤:
  • 小說 
  • 文學 
  • 英文 
  • 短篇小說 
  • 大學的時候 
  • 外國名著 
  • 外の名著 
  • 譯作 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《茶花女(中英對照全譯本)》精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有權威注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。然而這個“高手”,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛瞭名著名傢之名改寫改編的版本,雖有助於瞭解基本情節,然而所得隻是皮毛,你何曾真的就讀過瞭那名著呢?一邊是窖藏瞭50年的女兒紅,一邊是貼瞭女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?“朝聞道,夕死可矣。”人生短如朝露,當努力追求真正的美。本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。送君“開捲有益”之書,願成文采斐然之人。

具體描述

讀後感

評分

很久不看小说,似乎很少再有那种吸引我茶饭不思只想阅读的小说了,点滴激情只能引导我看个开头,然后就无限期地闲置了。于是回忆年轻时让我熬更守夜,爱不释手的书,想再重温以前的激情。看了《包法利夫人》《红与黑》,刚掩卷《茶花女》。只得在心底叹息,就算是阅读,也禁不...  

評分

“先生,你相信我爱你的儿子吗?” “相信的。” “相信这是一种无私的爱情吗?” “是的。” “我曾经把这种爱情看做我生命的希望,梦想和安慰。你相信吗?” “完全相信。” “那么先生,就像吻你女儿那样吻我吧,我向你发誓。这个我所得到的唯一真正纯洁的吻会给我战...  

評分

看《茶花女》在很久以前,那时还是不懂爱情不懂奉献的孩子,于是为玛格丽特而哭,为她恨。 多年以后,开始明白,很多事情身不由己。爱的再深终究会因身份地位成为不可磨灭的沟壑,多少人说着爱可以超越一切最终却败在门当户对的现实之上。 这本书,是现实的童话,带着唯美的...  

評分

評分

我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...  

用戶評價

评分

情婦與詩人

评分

“朝聞道,夕死可矣。”

评分

我果然是壞掉瞭吧?總覺得這故事改寫成BL應該不錯,風塵佳人的誘受,天真純潔的弱攻,還順便想補充腹黑攻、憨直忠犬攻構成多P情節~其實我就是壞掉瞭吧。。。

评分

一種是我拒絕瞭你,而你會記恨我;一種我答應你,而你會有一個多愁善感的情人。這個女人神經質,重病纏身,心情憂鬱,快樂的時候甚至比痛苦時更加悲傷。

评分

“朝聞道,夕死可矣。”

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有