The Egyptian protests in early 2011 took many by surprise. In the days immediately following, commentators wondered openly over the changing situation across the Middle East. But protest is nothing new to Egypt, and labor activism and political activism, most notably the Kifaya (Enough) movement, have increased dramatically over recent years. In hindsight, it is the durability of the Mubarak regime, not its sudden loss of legitimacy that should be more surprising. Though many have turned to social media for explanation of the events, in this book, Samer Soliman follows the age-old adage—follow the money.
Over the last thirty years, the Egyptian state has increasingly given its citizens less money and fewer social benefits while simultaneously demanding more taxes and resources. This has lead to a weakened state—deteriorating public services, low levels of law enforcement, poor opportunities for employment and economic development—while simultaneously inflated the security machine that sustains the authoritarian regime. Studying the regime from the point of view of its deeds rather than its discourse, this book tackles the relationship between fiscal crisis and political change in Egypt.
Ultimately, the Egyptian case is not one of the success of a regime, but the failure of a state. The regime lasted for 30 years because it was able to sustain and reproduce itself, but left an increasingly weakened state, unable to facilitate capitalist development in the country. The resulting financial crisis profoundly changed the socio-economic landscape of the country, and now is paving the way for political change and the emergence of new social forces.
Samer Soliman is Assistant Professor of Political Economy and Political Science at the American University in Cairo. An activist for human rights and democratic politics, he is also a frequent columnist in the Egyptian media and a founder and editor of Al-Bosla, a radical democratic publication.
评分
评分
评分
评分
“The Autumn of Dictatorship”——这个书名,如同一首低语的诗,唤醒了我内心深处对历史的思考。它不像那些直白地宣告主题的标题,而是以一种意象化的方式,将“秋天”的自然意境与“独裁”这一政治概念相结合。秋天,总是伴随着一种色彩的绚烂,一种生命的沉淀,但同时也暗示着万物即将走向沉寂。当“独裁”与“秋天”碰撞,便勾勒出一个耐人寻味的画面:一个曾经强大的、压抑的政权,在时间的流逝中,是否也迎来了它不可避免的“秋日”?是怎样的力量在推动着这场变革?是内在的腐朽,还是外在的压力?这个书名,为我打开了一扇通往未知故事的大门,让我迫不及待地想要去探寻其中的细节和深意。
评分这本书的书名本身就有一种沉甸甸的分量,"The Autumn of Dictatorship",光是听着,脑海中就不由自主地浮现出秋天萧瑟而又充满变革的景象,仿佛预示着某种权力的衰落,某种时代终结的序曲。我拿到这本书的时候,就被它的装帧深深吸引,那种复古的、带着微微泛黄的纸质,还有那低调却充满力量的字体,都透露着一种历史的厚重感。我迫不及待地想要知道,在这“秋日”里,究竟发生了怎样一段跌宕起伏的故事,是关于一位独裁者最终走向终结的宏大叙事,还是描绘一群普通人在压迫下如何寻找一丝曙光的挣扎?这本书的书名,就像一个精心布置的谜语,让人充满了探究的欲望,想要一步步揭开它隐藏的真相,感受其中蕴含的情感与思考。我期待它能够带我进入一个截然不同的时空,让我沉浸其中,体验那些我从未经历过的经历,思考那些我从未深思熟虑过的问题。
评分当我第一次看到“The Autumn of Dictatorship”这个书名时,就被它所传递出的独特韵味所吸引。“秋天”这个词,本身就带着一种成熟、丰收,但也伴随着凋零和萧瑟的复杂情感。而“独裁”则是一个沉重而充满压迫感的词汇。将两者并列,就仿佛描绘了一个时代结束的序曲,一个权力走向衰败的过程。我脑海中立刻浮现出各种可能性:也许是关于一个独裁者暮年的心境,也许是关于一个国家在独裁统治下的艰难转型,又或者,是在那个“秋天”里,人们如何寻求自由和希望。这本书名,给我一种深沉而又充满故事感的预感,让我对接下来的阅读充满了期待。
评分在我翻开这本书之前,“The Autumn of Dictatorship”这个名字就已经在我脑海中勾勒出了一幅画面:金黄的落叶在微风中摇曳,曾经象征着强大权力的建筑在夕阳下投下长长的影子,一种沉寂而又充满变革的气息弥漫开来。这个书名传递出的信息,是关于一个时代的落幕,一个统治形式的衰亡,而“秋天”的意象,则为这种衰亡增添了一层复杂的情感色彩。它不是突如其来的崩塌,而是一种渐进的、带着一丝凄美和无奈的过程。我期待这本书能够深入探讨这种“秋日”般的独裁,它的形成原因,它的发展轨迹,以及它最终走向衰败的必然性。同时,我也好奇在这场时代的变革中,那些生活在其中的人们,他们的命运是如何被牵动,他们的选择又会带来怎样的影响。
评分“The Autumn of Dictatorship”——这个书名本身就充满了文学性和象征意义,让我对这本书的内容产生了极大的好奇。它不像那些直白地描述事件的书名,而是用一种更具艺术性的方式,将一个政治概念与一个自然季节联系起来。秋天,总是让人联想到收获、成熟,但也意味着生命的逐渐凋零,万物开始为冬天做准备。那么,“独裁的秋天”究竟是指什么?是指一个独裁政权走向衰落的时期?还是指在独裁统治下,社会本身经历的某种“秋收”的苦涩?这种含蓄而又充满力量的书名,让我迫不及待地想要深入其中,去探索作者究竟想要传达怎样的信息,以及他将如何通过故事来诠释这个充满想象空间的书名。
评分“The Autumn of Dictatorship”——光是这个书名,就足以勾起我内心深处对历史和政治的浓厚兴趣。它不仅仅是一个简单的标题,更像是一个精心雕琢的隐喻,将自然界中最具代表性的季节之一——秋天,与一种极端的政治形态——独裁,巧妙地结合在一起。这让我想到了很多与权力、衰落、变革相关的文学作品。秋天,总是伴随着成熟、收获,但也预示着生命的凋零和冬天的到来。那么,这本书描绘的“独裁的秋天”,又会是怎样的景象?是一种辉煌的顶点之后的衰败,还是一种在压迫中萌生希望的转机?书名中的“独裁”二字,自带一种沉重感,而“秋天”则赋予了这种沉重感一种别样的诗意和思考空间。我迫不及待地想知道,作者是如何通过文字来诠释这个充满想象空间的书名。
评分我最近读完了一本让我思绪万千的书,它的书名是“The Autumn of Dictatorship”。这本书的书名,让我第一时间联想到的是秋天那种既美丽又带着一丝萧瑟的氛围,以及“独裁”这个词所代表的压迫和沉重。将两者结合在一起,就仿佛描绘了一个时代的转折点,一个专制政权走向衰败的漫长而又充满挣扎的过程。我一直对那些能够深刻反映社会变迁和人性复杂性的作品情有独钟,而这本书的书名似乎就蕴含了这样的潜力。它不是那种直接宣告胜利或者悲剧的书名,而是带有一种含蓄和隐喻,让人忍不住去想象其中可能包含的故事线索,去猜测作者想要表达的深层含义。是关于某个具体的独裁者,还是对一种制度的整体批判?是关于政治斗争,还是关于个体在历史洪流中的命运?这些疑问在我拿到书的那一刻就开始在我脑海中萦绕,让我对这本书的内容充满了期待。
评分“The Autumn of Dictatorship”——光是这个书名,就足以让人产生无限的遐想。它不像那些直白的叙述,而是用一种诗意的、充满象征意义的方式,将一个严肃的政治主题与自然界一个充满意境的季节巧妙地结合在一起。“秋天”,本就带着一丝成熟、收获,但同时也暗示着生命的衰退和冬天的临近。而“独裁”,则代表着一种极端的、不受约束的权力。当这两者结合,便勾勒出了一幅意味深长的画面:一个独裁政权,或许已经走过了它的鼎盛时期,正如同秋日一般,显露出它即将走向终结的迹象。这种“秋天的意境”,为独裁的终结增添了一种必然性,一种顺应自然规律的、带着一丝悲壮的美感。我非常期待作者是如何通过文字来描绘这个“独裁的秋天”的。
评分当我看到“The Autumn of Dictatorship”这个书名时,我的脑海里立刻浮现出一些画面。秋天的颜色,那种深沉而又带着一丝苍凉的金黄,总是能唤起人们对于历史沉淀和时代变迁的联想。而“独裁”这个词,则代表着一种极端的政治权力,一种压抑和束缚。将两者结合,就如同描绘了一个国家或一个时代的“秋天”,一个曾经强大、但如今却走向衰落的独裁统治。我很好奇,作者是如何将这两种看似不相关的意象融为一体的。是在描绘一个独裁者个人走向衰败的过程,还是在刻画一个独裁政权从兴盛到衰亡的宏大历史画卷?“秋天”的比喻,似乎为这种衰亡增添了一种必然性,一种不可抗拒的自然规律。它不是突然的毁灭,而是一种顺应时间流逝的、带着一丝悲壮的美丽。
评分“The Autumn of Dictatorship”这个书名,总给我一种既宏大又充满诗意的感觉。秋天,本就是一个充满象征意义的季节,它既代表着丰收,也暗示着凋零,而“独裁”则是一个沉重而带有压迫感的词汇。当这两者被并列在一起时,就好像在诉说一个关于权力循环、时代更迭的故事。我常常在想,作者为什么要选择“秋天”来比喻“独裁”的终结?是因为秋天那种逐渐显露的衰败,还是那种在萧瑟中蕴藏的某种潜藏的力量?亦或是,在那个“秋天”里,曾经的辉煌化为泡影,留下的只有回忆和反思?这本书的书名,就像一幅油画的标题,它不是直接告诉你画面的内容,而是让你通过标题去联想,去感受,去构建属于自己的画面。这种留白和想象空间,恰恰是它最吸引我的地方。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有