Virginia Wolf

Virginia Wolf pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Kids Can Press, Ltd.
作者:Kyo Maclear
出品人:
頁數:32
译者:
出版時間:2012-2-20
價格:CAD 18.95
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9781554536498
叢書系列:
圖書標籤:
  • 繪本
  • 繪畫
  • 外國文學
  • 童書
  • 理想國·森林之傢
  • 豆喵の閣樓書房
  • 異地:外/港/颱版書
  • 漫.KidCan
  • 弗吉尼亞·伍爾夫
  • 現代主義
  • 女性主義
  • 文學經典
  • 英國文學
  • 意識流
  • 心理小說
  • 20世紀文學
  • 小說
  • 女性作傢
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

Vanessa's sister, Virginia, is in a "wolfish" mood -- growling, howling and acting very strange. It's a funk so fierce, the whole household feels topsy-turvy. Vanessa tries everything she can think of to cheer her up, but nothing seems to work. Then Virginia tells Vanessa about an imaginary, perfect place called Bloomsberry. Armed with an idea, Vanessa begins to paint Bloomsberry on the bedroom walls, transforming them into a beautiful garden complete with a ladder and swing "so that what was down could climb up." Before long, Virginia, too, has picked up a brush and undergoes a surprising transformation of her own. Loosely based on the relationship between author Virginia Woolf and her sister, painter Vanessa Bell, Virginia Wolf is an uplifting story for readers of all ages.

暮光之下的維多利亞:倫敦霧中的社會剖析與人性迷宮 一本深入十九世紀末倫敦陰影與光芒交織的宏大敘事,探討階級鴻溝、性彆桎梏以及個體在巨大社會機器下的掙紮與覺醒。 這部長篇小說以其細膩入微的筆觸和對時代精神的深刻洞察,將讀者瞬間拽入維多利亞鼎盛時期那光怪陸離的倫敦城。故事並非聚焦於文學界的風雲人物,而是選擇瞭一條更具生活質感的路徑,圍繞著兩座看似永不相交的宅邸——位於梅菲爾區(Mayfair)的富麗堂皇的阿什福德公爵府邸,與隱藏在東區白教堂(Whitechapel)貧民窟邊緣的簡陋齣租屋內,展開一場跨越階級的命運交織。 人物群像的雕塑:光影下的眾生相 故事的核心圍繞著幾個關鍵人物展開: 伊蓮娜·阿什福德(Lady Elara Ashford): 公爵的獨生女,一個被鍍金的牢籠睏住的靈魂。她接受瞭最頂級的教育,精通法語、鋼琴,以及如何得體地在沙龍中進行無意義的寒暄。然而,在那些華麗的絲綢裙擺和珠寶光芒之下,伊蓮娜渴望的是一份超越門當戶對的、真正的情感連接與思想的共鳴。她對社會的虛僞感到窒息,夜深人靜時,她會偷偷閱讀那些被視為“不適宜”女性閱讀的哲學和政治論著,心中燃燒著對世界不公的隱秘憤懣。她的掙紮在於,如何在一個所有行動都必須符閤“淑女”定義的社會中,尋找到自我錶達的齣口。 塞繆爾·布萊剋伍德(Samuel Blackwood): 一位從底層白手起傢的工業巨頭,白手起傢的財富讓他躋身新貴階層,卻始終無法真正融入那些世代相傳的貴族圈子。他精明強乾,對工業革命帶來的巨大生産力充滿激情,但也對工廠中工人們的悲慘處境心存愧疚。布萊剋伍德代錶瞭新興資産階級的矛盾性:他們既是社會進步的驅動力,也是新形式剝削的締造者。他與伊蓮娜的偶然相遇,源於一次慈善募捐活動,兩人在理念上的碰撞,揭示瞭“舊錢”與“新錢”之間深刻的隔閡與潛在的吸引力。 托馬斯·芬奇(Thomas Finch): 居住在東區的退伍軍人,現為一名靠替人抄寫文件和修理鍾錶為生的工人。托馬斯是倫敦底層生活的活生生寫照:他見證瞭工業化帶來的環境汙染對社區的毀滅性影響,目睹瞭社會保障體係的缺失如何將弱者推入絕境。他性格堅韌,但內心深處卻因戰爭留下的創傷而時常被噩夢侵襲。他的女兒莉迪亞(Lydia)的命運,成瞭推動他捲入社會運動,甚至是對抗阿什福德傢族不公行為的直接導火索。 錯綜復雜的敘事綫索:階級與道德的交鋒 小說的主綫索圍繞著倫敦城市發展中一個關鍵的爭議展開:泰晤士河畔一塊具有曆史意義的土地的徵用權。阿什福德傢族希望利用這塊土地修建一座豪華的私人碼頭,以鞏固其在航運業的壟斷地位。而這塊土地上,則聚集著數十戶以芬奇為代錶的底層傢庭。 敘事通過兩條平行的視角展開: 上層視角(梅菲爾): 集中展現瞭貴族社交圈的虛僞、聯姻的政治性,以及貴族們對“下層疾苦”的漠視,即便他們口頭上聲稱關心。伊蓮娜在與父親的政治博弈中,逐漸從一個天真的女兒轉變為一個具有初步社會意識的行動者。她開始利用自己的特權,秘密地獲取傢族商業決策的內部信息,試圖阻止這場強製拆遷。 下層視角(白教堂): 描繪瞭貧民窟的生存狀態——擁擠不堪的住房、疾病的肆虐,以及工會組織的初步萌芽。托馬斯通過加入一個秘密的政治討論小組,試圖以閤法途徑爭取權益。當他發現傢族的腐敗和權力的不可撼動性時,他開始動搖,思考是否隻有更激烈的手段纔能打破僵局。 主題的深度挖掘:女性的能見度與工業的陰影 性彆與聲音: 小說對維多利亞時代女性地位的探討,是其最引人入勝的部分之一。伊蓮娜的每一次“齣格”行為——無論是獨自前往圖書館,還是拒絕一場為她安排的政治聯姻——都是對當時社會規範的無聲反抗。她必須在維護傢族榮譽和追求個人尊嚴之間找到一個微妙的平衡點,這摺射齣所有受過教育、卻被期望保持沉默的女性的睏境。 工業倫理的反思: 塞繆爾·布萊剋伍德的綫索提供瞭一個關於“進步”的代價的深刻反思。他所代錶的工業力量,無疑提升瞭國傢的財富總量,但這種財富積纍的底層邏輯,是否建立在對人性的係統性壓榨之上?小說沒有提供簡單的答案,而是展示瞭布萊剋伍德在商業利益與道德良知之間的痛苦撕扯。 高潮與結局的張力 故事的高潮設置在對土地進行最後一次正式聽證會的日子。伊蓮娜通過她與塞繆爾建立的脆弱聯係,以及從傢庭秘書那裏竊取到的關鍵財務文件,掌握瞭阿什福德傢族通過賄賂地方官員來操控聽證會結果的證據。與此同時,托馬斯領導的一群工人和居民在法院外舉行瞭一場和平示威,場麵劍拔弩張。 結局並非一個簡單的“好人戰勝壞人”的童話。伊蓮娜將證據匿名送交給瞭《每日電訊報》的一位正直的記者,導緻瞭一場全國性的醜聞,暫時中止瞭徵地計劃。然而,這隻是暫時的勝利。阿什福德傢族的勢力並未完全瓦解,他們隻是暫時退卻,等待下一次機會。托馬斯在示威中受到瞭不公正的對待,但他的行動激發瞭社區更深層次的團結。 小說最終以一種開放式的筆觸收尾:伊蓮娜做齣瞭一個驚人的決定——她放棄瞭她作為公爵女兒繼承遺産的權利,選擇瞭一種相對清貧但思想自由的生活,並決定投身於新興的社會改革運動。她與塞繆爾的關係,也並未發展成傳統的浪漫故事,而是升華為一種基於共同社會理想的、更具夥伴性質的閤作關係。 這部小說是一幅宏大的曆史畫捲,它拒絕簡化復雜的社會結構,以剋製的語言描繪瞭在工業革命的熔爐中,個體的靈魂如何被重新鍛造,以及真正的進步,往往誕生於那些不被主流認可的邊緣角落的微弱光芒之中。 它邀請讀者深入維多利亞倫敦的迷霧,去探尋在光鮮亮麗的錶麵之下,那些關於尊嚴、權力與救贖的永恒命題。

作者簡介

Kyo Maclear is an award-winning writer and novelist. Her first book for children, Spork, has received a number of honors, including a 2011 Marilyn Baillie Picture Book Award nomination. She lives in Toronto, Ontario.

Isabelle Arsenault has illustrated several children's books, including Spork, My Letter to the World and Other Poems and Mr. Gaugin's Heart. She has received many awards for her work, including the Governor General's Award for Illustration. She lives in Montreal, Quebec.

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本書真正讓我感到震撼的是它對“界限”這個概念的模糊化處理。無論是人物對自身性彆的認知、對現實與虛構的界定,還是情感關係的邊界,似乎都在作者的筆下變得流光溢彩、難以捉摸。這種對既定範式的顛覆,帶來的閱讀體驗既令人興奮又略帶不安。你看著角色們試圖在僵硬的社會框架內擠齣空間,或者乾脆選擇徹底脫離軌道,那種掙紮的張力幾乎能讓你感到皮膚發緊。它探討瞭那些我們通常選擇迴避的問題:我們扮演的角色是否已經吞噬瞭真實的自我?記憶是如何不可靠地重塑我們的身份?作者並沒有提供簡單的答案,反而將這些難題拋迴給讀者,讓它們在你的腦海中持續發酵。讀完這本書後,我感覺對“正常”這個詞匯産生瞭深刻的疑慮,它像一把溫和的鑿子,一點點地鬆動瞭我對世界運作方式的既有認知。這絕對是一部需要時間消化、並可能在未來某個時刻再次翻開重溫的裏程碑式的作品。

评分

讀完之後,腦子裏留下的不是一個清晰的故事情節綫索,而是一係列極其鮮明、幾乎是立體感的印象碎片。比如,某個特定時刻陽光灑在舊木地闆上的光斑,那種近乎刺眼的純粹感;又比如,角色在麵對重大抉擇時,手指無意識地摩挲著某件老舊物品的觸感。作者的筆力在於構建瞭一種極其私密且難以言喻的情感空間,讀者仿佛成瞭故事中一個沉默的、擁有全知視角的幽靈,旁觀著人物在各自的睏境中掙紮與綻放。這種體驗是疏離的,卻又異常親密,因為它直指人性中最隱晦、最難以啓齒的部分。我發現自己常常會因為某句措辭的精妙而猛地吸一口氣,那種語言的錘煉程度,簡直可以稱得上是文字煉金術瞭。它沒有用宏大的敘事去占據你,而是通過對微小瞬間的極端放大,構建瞭一個足以承載所有人類情感重量的微觀宇宙。這本書的魅力在於它的留白,留給你足夠的空間去填補那些未被言明的恐懼、渴望和失落。看完後,世界似乎被重新調焦瞭,那些平日裏被我們忽略的感官信息,突然變得鮮活而具有重量感。

评分

這本書的結構設計無疑是全書最值得稱道的部分之一,它完全打破瞭傳統的綫性敘事慣例,更像是一幅不斷自我摺疊、自我展開的掛毯。時間在這裏不再是剛性的刻度,而是流動的、可塑的介質,過去與現在時常毫無徵兆地相互滲透,甚至在同一個句子中實現無縫切換。這種處理手法初看時可能會讓人感到些許迷失,但一旦適應瞭這種“夢境邏輯”,便會發現它恰恰是捕捉人物復雜內心世界的最佳載體。作者對心理狀態的捕捉極其精準,那種“意識流”式的書寫,將思維的跳躍、情緒的無端起伏,毫無保留地呈現在讀者麵前。這不像是在閱讀一個被精心安排好的劇本,更像是直接接入瞭人物的神經末端,體驗他們最原始、最未經修飾的思想波動。我非常欣賞作者這種近乎於挑戰讀者的勇氣,她沒有試圖去簡化復雜性,而是擁抱瞭那種內在的混亂與多義性。每一次閱讀都像是一次深入迷宮的探險,你永遠不知道下一個轉角會齣現新的謎團,還是會找到通往某個深刻洞察的齣口。

评分

從文學性的角度來看,這本書的詞匯選擇和句法結構達到瞭近乎於詩歌的密度。它不是那種追求清晰、簡潔的散文風格,而是充滿瞭豐富的修辭手法、古典的典故和大膽的比喻。有些段落需要反復誦讀纔能體會到其中蘊含的韻律和節奏感,句子往往很長,但卻保持著驚人的內在張力,每一個從句的添加似乎都是為瞭精確地校準某種微妙的情感重量。這種語言的厚重感,讓閱讀本身變成瞭一種體力活,但迴報是巨大的。它迫使你重新審視“如何錶達”這個問題。作者對“沉默”的處理尤其精妙,她能用極少的筆墨描繪齣巨大的情感空缺,那種隻有在極端壓力下纔會齣現的,連呼吸都變得睏難的瞬間,被她捕捉得栩栩如生。這本書的價值不在於它告訴瞭我們什麼“事實”,而在於它展示瞭“感受”可以達到何種精細的層次。它更像是一次對人類感知極限的溫柔而堅定的探索。

评分

這本書的開篇就像走進瞭一座迷霧繚繞的古老莊園,那種撲麵而來的、略帶潮濕感的氛圍,一下子就把人拽進瞭故事的核心。作者對環境的描摹簡直達到瞭令人發指的細緻,每一片苔蘚的顔色,每一縷透過窗欞的微光,都像是被精心挑選過,然後用最細膩的畫筆描繪齣來。我尤其喜歡那種潛藏在日常錶象下的暗流湧動,人物的對話往往是試探性的,話語的縫隙裏塞滿瞭未盡之意和深刻的隱喻。那種感覺就像是在水下觀察一群優雅的舞者,他們的肢體語言遠比他們說齣的任何話語更具信息量。角色的內心掙紮被剖析得淋灕盡緻,那種對自我身份認同的反復叩問,那種在社會期望與內心真實之間搖擺不定的痛苦,讓作為讀者的我感同身受,甚至會停下來,盯著書頁思考自己的人生軌跡。故事的敘事節奏並不算快,它更像是一場漫長而精緻的室內交響樂,每一個聲部——迴憶、夢境、現實——都在恰當的時機切入,交織齣一種復雜而迷人的復調結構。這本書要求你放慢速度,去品味那些看似不經意的細節,因為真正的寶藏往往就藏在那些被匆忙翻過的段落之中。它不是那種能讓你一口氣讀完的“爽文”,而更像是一壇需要時間來醞釀和品鑒的陳年佳釀,每一次重讀都會有新的風味浮現。

评分

超級可愛又溫暖,書名也饒有趣味,令人想起Virginia Woolf。據說創作的靈感來源正是伍爾夫與她姐姐之間的感情。(中文書名改成瞭《我的妹妹是隻狼》…Orz)Bloomsberry(布魯姆斯伯裏)就像一個永無鄉,又像是《龍貓》裡邊龍貓所生活的那個大樹洞,裡頭存著這個世界最美好的風景,能帶給所有憂傷的孩子這個世界最溫情的撫慰。每當難過的時候,我希望能夠像弗吉尼亞一樣,遇到願意為我創建一個美麗世界的親愛的姐姐。繪畫作者與另外一冊我很喜愛的繪本《簡、狐狸和我》是同一個。

评分

偶然發現的,好可愛哈哈

评分

中文被譯成“我的妹妹是隻狼”…失去瞭原文美妙的諧音梗,讓我慶幸在木鳥買瞭原版。據說靈感來自woolf和vanessa姐妹,姐姐以畫筆溫柔滿足妹妹的心願,也安撫瞭她內心那頭憂鬱的小狼。——伊莎貝拉的插畫隻能打五顆星星。

评分

非常可愛

评分

偶然發現的,好可愛哈哈

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有