Robert Walser's preferred alternate version of his classic tale. In a new translation by Susan Bernofsky, The Walk is an elegant consideration of walking and the philosophical musings it engenders.
A pseudo-biographical “stroll” through town and countryside rife with philosophical musings, The Walk has been hailed as the masterpiece of Walser’s short prose. Walking features heavily in his writing, but nowhere else is it as elegantly considered. Without walking, “I would be dead,” Walser explains, “and my profession, which I love passionately, would be destroyed. Because it is on walks that the lore of nature and the lore of the country are revealed, charming and graceful, to the sense and eyes of the observant walker.” The Walk was the first piece of Walser’s work to appear in English, and the only one translated before his death. However, Walser heavily revised his most famous novella, altering nearly every sentence, rendering the baroque tone of his tale into something more spare. An introduction by translator Susan Bernofsky explains the history of The Walk, and the differences between its two versions.
Robert Walser (1878–1956) was born in Switzerland. He left school at fourteen and led a wandering and precarious existence working as a bank clerk, a butler in a castle, and an inventor's assistant while producing essays, stories, and novels. In 1933 he abandoned writing and entered a sanatorium―where he remained for the rest of his life. "I am not here to write," Walser said, "but to be mad."
Susan Bernofsky is the acclaimed translator of Hermann Hesse, Robert Walser, and Jenny Erpenbeck, and the recipient of many awards, including the Helen and Kurt Wolff Prize and the Hermann Hesse Translation Prize. She teaches literary translation at Columbia University and lives in New York.
评分
评分
评分
评分
这绝对是我近期读过最令人印象深刻的一本书,《The Walk》的文字如同一股清流,洗涤着我浮躁的心灵。作者的叙事风格非常具有感染力,他似乎有一种魔力,能够将最平凡的生活场景描绘得充满诗意和哲理。我发现自己常常会在阅读过程中,不自觉地被作者带入到他所描绘的场景中,仿佛我也是那个亲历者,共同感受着那些喜悦、失落和思考。我尤其喜欢书中关于作者在面对选择时,那种既谨慎又勇敢的态度,他没有被过去的经验所束缚,而是勇敢地探索未知。这本书让我对“勇气”有了更深的理解,它并非没有恐惧,而是能够克服恐惧,并依然选择向前。
评分《The Walk》以一种非常独特的方式呈现了“成长”这个主题,它没有刻意制造戏剧冲突,而是通过作者细致入微的观察和真诚的记录,展现了一个人如何在经历中不断蜕变。我被书中那些关于作者自我认知转变的描写深深吸引,他不再是那个年轻时的莽撞少年,而是逐渐学会了沉淀,学会了理解,学会了与自己和解。这种成长不是一蹴而就的,而是一个循序渐进、不断探索的过程。我尤其喜欢书中关于作者在面对新的环境或挑战时,那种既有期待又带着一丝不安的心情,这种复杂的情感被描绘得淋漓尽致。这本书让我更加理解了“成熟”的含义,它不仅仅是年龄的增长,更是心智的成熟和对世界的深刻洞察。
评分我很少会遇到这样一本书,它能够让我如此真切地感受到作者的情感,《The Walk》就是其中之一。作者的文字充满了生命力,他似乎将自己所有的热情和思考都倾注在了字里行间,让读者能够直接感受到他的喜怒哀乐。我尤其欣赏书中那些关于作者在人生的低谷时期,是如何寻找内心力量的描写,那种不被困难打倒的坚韧,以及从失败中汲取教训的能力,都让我深受启发。这本书就像一面镜子,照出了我内心深处的一些渴望和困惑,也为我提供了一些思考的方向。我喜欢他对于“希望”这个概念的理解,它并非虚无缥缈的幻想,而是源于内心的坚定和对未来的信念。
评分《The Walk》给我带来的,不仅仅是一次阅读体验,更像是一次心灵的洗礼。这本书最打动我的地方在于它所传递出的那种关于坚持和勇气的力量。在如今这个快节奏的时代,很多人都习惯于寻找捷径,渴望一蹴而就,但这本书却用一种平和而坚定的方式告诉我们,真正的成长往往来自于那些默默无闻的付出和日复一日的坚持。作者在书中对于自己遇到的困难和挑战的描述,没有丝毫的夸大或矫饰,而是以一种近乎坦诚的姿态展现出来,让人感受到那种真实的挣扎和不屈。每一次的跌倒,每一次的重新站起,都充满了令人敬佩的力量。我尤其喜欢书中一些关于作者在困境中自我对话的段落,那些内心的独白,展现了他作为一个普通人的脆弱,但同时也彰显了他内心深处强大的韧性。这本书让我重新审视了“坚持”这两个字的意义,它不仅仅是一种行为,更是一种心态,一种面对生活中的种种不确定性时,依旧选择向前行的勇气。
评分《The Walk》为我打开了一扇通往另一个世界的门,一个充满未知和可能性的世界。这本书最让我着迷的部分在于它对于“选择”的探讨。人生充满了无数的选择,每一个选择都可能将我们引向不同的方向,而作者在书中通过自己的经历,向我们展示了每一个选择背后的深思熟虑和可能带来的影响。他并没有给出一个标准答案,而是鼓励读者去思考,去感受,去做出属于自己的选择。我尤其喜欢书中关于作者在某个关键节点所面临的抉择的描述,那种内心的挣扎和最终的决定,都充满了力量。这本书让我意识到,生活并非预设好的剧本,而是我们自己一点一滴写就的篇章,每一个选择都是一次重新书写。
评分这是一本能够让你在阅读过程中不断思考的书,《The Walk》的魅力在于它并非只是一个简单的故事,而是一个引导你进行深度自我反思的契机。作者以一种非常平静的语调,讲述着他的人生片段,但正是这种平静,反而让那些片段所蕴含的深刻意义更加凸显。我发现自己经常会在读到某一段文字时停下来,反复咀嚼,思考作者在表达什么,以及这是否也触及到了我自己的某种经历或感受。这本书让我重新审视了“平凡”的定义,它并非意味着平庸,而是隐藏着无数值得珍视的瞬间和意义。我尤其欣赏作者在处理一些生活中的“小确幸”时的态度,那种对微小美好的感激和珍视,让我感受到了生活本来的模样。
评分《The Walk》是一本能够让你在阅读之后,久久不能平静的书,它所带来的思考是如此的深邃而悠长。作者的笔触细腻而富有力量,他以一种非常真诚的态度,向读者展现了他的人生旅程,以及他在旅程中所获得的感悟。我被书中那些关于作者对“孤独”的理解所吸引,他并没有将孤独视为一种负面的情绪,而是将其视为一种与自我对话、深入了解自己的机会。我尤其欣赏书中那些关于作者在独自一人时,是如何与内心的声音共处,并从中获得力量的描写。这本书让我更加理解了“自我”的含义,它并非孤立的存在,而是与世界、与他人紧密相连。
评分《The Walk》是一本需要用心去感受的书,它的魅力不在于惊心动魄的情节,而在于其蕴含的深刻哲理和作者独特的人生观。作者以一种非常平和的方式,引导读者去思考生活的本质,去发现那些被我们忽略的美好。我被书中那些关于作者对时间和生命意义的思考深深打动,他并没有给出任何宏大的理论,而是通过生活中的点滴,展现了他对这些永恒问题的独特见解。我尤其欣赏书中那些关于作者在旅途中与不同的人交流的场景,那些短暂的相遇,却碰撞出了思想的火花,也让他对世界有了更深的认识。这本书让我重新审视了“慢下来”的意义,它不是停滞不前,而是为了更好地前行。
评分我不得不说,《The Walk》的书页散发着一种独特的韵味,一种能够让你沉浸其中,暂时忘却外界喧嚣的魔力。作者的叙事方式非常吸引人,他没有采用传统意义上的情节跌宕起伏,而是通过一种更加内敛、更加注重情感和氛围的描绘,来构建他的故事。这种风格让我联想到了那些经典的老电影,每一个镜头都充满了故事感,每一个画面都值得细细品味。我喜欢他对于人物心理活动的深入挖掘,那些隐藏在言语之下的情绪,那些欲说还休的无奈,都被作者精准地捕捉并呈现在读者面前。这本书就像一个巨大的宝藏,每一次翻阅都能挖掘出新的惊喜。我特别欣赏作者在处理人际关系时的 nuanced(微妙)之处,那些微妙的互动,那些无声的交流,都充满了情感的张力,让人回味无穷。
评分当我翻开《The Walk》的封面时,就被它沉静而有力的标题所吸引。我一直是个喜欢在文字中寻找共鸣的人,期待着在这本书里能够找到一些触动我内心深处的东西。作者的笔触给我一种非常真实的感觉,就好像我们是坐在同一张桌子旁,他正在娓娓道来一段属于他自己的、独一无二的旅程。我尤其欣赏他对于细节的捕捉,那些看似微不足道的瞬间,在作者的笔下却焕发出别样的光彩。比如,书中对一段路边野花的细致描写,那种鲜活的色彩和顽强的生命力,让我瞬间就能感受到作者在那个时刻的内心状态,那种对自然界细微之处的敏感和热爱。这种细腻的观察力贯穿了整本书,使得每一个场景都仿佛就在眼前,每一个人物都栩栩如生。我迫不及待地想知道,这段“行走”究竟会把他带到何方,又会在他身上留下怎样的印记。
评分前半部疑似话痨,以去纳税为界,后半部惊为天人!实在是天才手笔了!
评分前半部疑似话痨,以去纳税为界,后半部惊为天人!实在是天才手笔了!
评分前半部疑似话痨,以去纳税为界,后半部惊为天人!实在是天才手笔了!
评分前半部疑似话痨,以去纳税为界,后半部惊为天人!实在是天才手笔了!
评分前半部疑似话痨,以去纳税为界,后半部惊为天人!实在是天才手笔了!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有