卡爾維諾文集(第一捲 上下) 在線電子書 圖書標籤: 卡爾維諾 童話 意大利 意大利童話 外國文學 小說 伊塔洛・卡爾維諾 文學
發表於2025-02-22
卡爾維諾文集(第一捲 上下) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
我小時候看的好像是上海譯文版的
評分還真的很童話,國王農夫,王子公主,迴到小時候,枕邊“大王”歲月,卡爾維諾可深可淺,可圈可點。
評分讀高中迷王小波那會,總看他吹卡爾維諾,慕名買瞭幾本,可能是翻譯的隔閡,覺得味同嚼蠟,包括這本。
評分讀高中迷王小波那會,總看他吹卡爾維諾,慕名買瞭幾本,可能是翻譯的隔閡,覺得味同嚼蠟,包括這本。
評分評價不針對作者,而是童話本身。人總是在長進。以前看童話總會覺得哇好神奇,這也好那也好。等年齡漸長,會以更加現實的眼光去看問題。其實隻要仔細思考每篇童話的結尾,你就會覺得,如果按照這裏麵的方式去生活,三觀都不會正常瞭。王子公主遍地走,乞丐貧兒會富有;床頭拔刀床尾和,弱智夫婦歡樂多。裏麵還有一些取材於聖經的故事,成功地燃起瞭我去看《聖經》的念頭,因為我以為的值得被worship的God,並不像東方的聖人那樣,他們的部分行為脫離瞭我的認知。我以為,如果童話是這樣,以投機取巧為手段或者把嫁入名門成為權貴作為人生目標,教給少年兒童這樣的世界觀和認知,不如不去看。三星給辛苦整理的卡爾維諾。
伊塔洛·卡爾維諾(1923-1985)是意大利當代最有世界影響的作傢。他在四十年的創作實踐中,不斷探索和創新,力求以最貼切的方法和形式錶現當今的社會和現代人的精神,以及他對人生的感悟的信念。他的作品風格多樣,每部都達到極高的水準,錶現瞭時代,更超越瞭時代。他於一九八五年猝然逝世,而與當年的諾貝爾文學奬失之交臂,但他在國際文壇上的影響與日俱增,他的創作日益受到人們的關注。
卡爾維諾根據意大利各地幾個世紀以來用各種方言記錄的民間故事資料,加以篩選整理,用現代通用意大利語改寫成這部適閤全體意大利人民閱讀、並且便於嚮全世界介紹的“全意大利的童話書”——《意大利童話》。
這部作品中既講述瞭許多流傳在意大利民間的優美動人的故事,也嚮讀者展示瞭一些在歐洲各國廣泛流傳的故事的意大利風格版本。讀者從中看到的不光是意大利人民的生活,更是他們豐富美好的精神世界。
嗯,我就是个孤陋寡闻的人。所以,没听说过卡尔维诺,很正常。入手,选择《意大利童话》,因为我喜欢童话。而且,不管是读前还是现在读完了,我都没有把它视作带有卡尔维诺风格的书(当然卡尔维诺别的书我还没看呢,所以这句话也只是一句揣测)。 果然,总体而言:与《格林童...
評分我家的书柜里,译林出版社2000年后的出版的僵硬的精装本身边,站着的就是这个版本的意大利童话。 而且,我只有下册——那是小学二年级的暑假,从一个叫做(陈?)西娅的女孩家借来的。 她家在小学对面的院子里,离学校非常近,院子里的楼房都很老,窗外茂密繁盛的树荫可以说是...
評分最近看了卡尔维诺的《意大利童话》,开始思考一个问题,为什么在国外,会有一流的作家去创作儿童文学或者收集民间童话,例如王尔德、托尔斯泰、卡尔维诺。但是在中国,却没有一流的作家去从事儿童文学的创作或者搜集。 当代人好像已经和森林、王子、公主、魔鬼、巫师很远了...
評分在若干年之后,或许我的孩子会知晓《意大利童话》这本书中的故事。但是,在他们年幼的时候,这些故事都会通过我的转述到达他们的头脑和心灵,并且,与此同时,我也会像一个剪刀手一样,把一些不甚“和谐”的部分为他们删除掉。 《意大利童话》,自然不是我们印象中的那种精致的...
評分我不懂意大利语,我也不是翻译家,但我深切的怀疑,这部书里常常出现的“宫殿”与“王子”,指的不过是“好一点的房子”、“富一点的领主儿子”罢了。古汉语中“宫”、“朕”两个词,本来也不过是房子和自称的普通词语,后来却变成专称,这里是否正好有相反的变化呢?否则,按...
卡爾維諾文集(第一捲 上下) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025