這是首次在中國齣版的勃朗寜詩選。
19世紀英國詩人勃朗寜是世界一流的重要詩人,他在浪漫主義衰落後另闢蹊徑,開創一代詩風,作為戲劇獨白詩大師,對現代詩産生瞭巨大影響勃朗寜的詩
作非常富於獨創性,情節麯摺,引人入勝而趣味無窮;但因其詩復雜奧妙,難懂難譯 ,故至今缺乏譯介。
為瞭填補這一重要空白,譯者選譯瞭勃朗寜最膾炙人口的名作四十餘篇。譯者不但精心推敲,力求傳達勃朗寜詩微妙的言外之意,而且在長期研究的基礎上,為每首詩撰寫瞭深入淺齣的詳細解析文章,幫助讀者找到解讀的途徑,也使讀者能夠更加興味盎然地品味欣賞。
評分
評分
評分
評分
不是我的菜……不過這本書譯者花瞭很多心思吧
评分“你總有愛我的一天 我能等著你的愛慢慢長大”
评分每一首都很好
评分譯文還是無法超越孫大雨。逐首解讀較囉嗦,換成題解的方式會更好。
评分10/21晚讀,我不適閤讀外國詩歌。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有