◎本世紀最美妙的隨筆之一,最容易親近班雅明的唯一自傳
◎收錄1938年完成的【最後稿】,以及【最後稿】前的另一成稿【基森版】,為台灣唯一版本收錄最完整的班雅明傳記!
.
.
特色
.
◎西方評論家譽為「我們這時代最優美的散文創作之一,而它卻很長時間幾乎不為人所知」。
.
◎本書共收錄《柏林童年》前後期兩種版本,一為1938年完成的【最後稿】,一為【最後稿】前的另一成稿【基森版】。前後內容和篇章都經過作者大量修訂排序,透過前後兩種版本的對照,讀者當可一探班雅明當時寫作的思辨過程。
.
◎班雅明正式以第一人稱寫作,以不拘文體的片斷文風審視其童年時代柏林生活中的人與事。
.
◎這部童年回憶既是他難得一見的個人化作品,又是他對威廉時代的分析與批判,這種對現代性及其起源以及意識形態的批判,又是與他的其他作品一脈相承的。
.
◎《柏林童年》(1932~1938)包含了班雅明這期間寫作的思想主題,如對語言、藝術乃至本體論的思索等,又包括其在〈機械複製時代的藝術作品〉和對波特萊爾以及巴黎拱廊街研究中的著名意象與隱喻,這些意象與隱喻都代表著班雅明思想和文學形象的主題是不斷重複出現的、寓言式的形象。
.
.
內容
.
1. 書稿兩種版本緣由
.
班雅明於1932年正逢他對當時德國政經形勢失望而流亡巴黎之際時寫作本書,1938年完稿。1981年人們在巴黎圖書館發現班雅明1940年離開該城前偷偷藏在那裡的書稿,其中就有1938年寫成的《柏林童年》最後稿。
.
1988年人們又見到了班雅明該書的另一成稿,由於該書保存於德國的基森市,因而稱之為《柏林童年》基森版。
.
鑑於基森版和最後稿在內容上有明顯的不同,而且都是經班雅明親自整理的,前者出自該寫作的早期,一個出自晚期,故本書一併收入。
.
.
2. 「晃蕩者」、「寓言作家」、「收集者」敘事風格的展現
.
第一人稱書寫、片斷式的書寫,全書由三十段各自獨立的文字組成,整個文本不具備一般回憶錄和敘述文本在時間、事件、人物的連續性。以無處不在的敏銳洞察和細膩筆觸,柏林的都市生活景象:勝利紀念碑、動物花園、電話機、西洋景、捉迷藏、小人書、幽靈等,透過班雅明獨特的對不易察覺細節的捕捉與玩味,無不以一種信息和感受極其密集、深入的方式呈現。
.
.
3. 這不只是一本單純的自傳,並審視個人記憶與城市歷史的關聯
.
作者本人曾多次表示不願將該書簡單地看成是自傳性的童年回憶,據其在1938年寫成的《柏林童年》最後稿中的〈序言〉中寫道:「我有意喚起我心中那些在流亡歲月裡最能激起我思鄉之痛的畫面──來自童年的畫面。」這種「有意識回憶」不同於日常回憶的地方在於「自主行事」,它不依循時間序列,也不屈就外在的完整,而只是追尋事物內在的關聯,如其接續在〈序言〉中所寫:「在此,思念的情感不該主宰我的精神。我努力節制這種情感,旨在從特有的社會發展必然性中,而不是從帶偶然性的個人傳記角度,去追憶往日的時光。」
.
「這樣導致的結果是:只是展現經驗的連續性而不能凸顯經驗深邃內蘊的傳記性完全退隱了,隨之隱去的還有我家人和兒時同伴的整個外形容貌。相反的,對於一個大都市在一個來自市民階級的孩子心中留下鮮明印記的畫面,我則努力不加疏漏地去捕捉。」
.
.
4. 與其學術研究主題相呼應
.
童年回憶凸顯的個人生命之內在必然最終映現的是大都市的必然容貌,因此,班雅明在論及《柏林童年》時就曾指出:人對大都市的體驗是如何深植於在該城市度過的孩提時代。
.
對班雅明而言,對現代都市生活的體驗並不單純是對個人生命的體驗,而更多是由此對正處於成型中之現代主義的體驗。班雅明研究學者Uwe Steiner指出:「《柏林童年》與《巴黎拱廊街研究》共同指向十九世紀下半葉,這並不單純是對這一歷史時間的關注,而是對現代主義之源起的關注。」
班雅明(Walter Benjamin, 1892-1940)
.
德國籍猶太人,生於柏林。1912年進入弗萊堡大學哲學系就讀,此後兩年全心投入德國的「青年運動」。1914年班雅明逐漸脫離政治社會運動,專心於文學與哲學研究,1919年完成博士論文。1925年他的教授資格論文《德國悲劇的起源》被法蘭克福大學拒絕,直到1928年才出版。
.
1925年起他開始定期為《法蘭克福日報》和《文學雜誌》撰寫評論,他曾在書信中向朋友表示希望能晉升為德國數一數二的評論家。1933年希特勒上臺後,班雅明離開德國,流亡到法國,1940年德軍攻陷巴黎,在納粹追捕下,他於法、西邊界服毒自殺,時年四十八歲。
.
班雅明在世時鮮為人知,他的文字在當年也因政治立場與行文風格而被阿多諾與霍克海默大量刪改、要求重寫,甚至不容許出版。他與法蘭克福學派走得很近,可是他從來不願意加入共產黨。阿多諾等人從1950年代中期起編纂出版班雅明的文集與書信集,使他聲名大噪,甚至在西方形成所謂的「班雅明復興」。
.
班雅明時常被稱為「左翼馬克思主義文人」,其實他的複雜性絕非他早期馬克思思想濃厚時代的文字可以涵蓋。再加上他複雜的文體風格與思想脈絡,以及他的猶太神祕主義色彩,以致他很難輕易被系統化歸類。其重要作品有〈翻譯者的任務〉、《德國悲劇的起源》、《單行道》、〈攝影小史〉、〈機械複製時代的藝術作品〉、〈說故事的人〉、《德國人民》、《瞭解布萊希特》、〈波特萊爾筆下第二帝國的巴黎〉、〈論波特萊爾的幾個主題〉、〈歷史哲學命題〉等,譯作有普魯斯特的《追憶似水年華》與波特萊爾的《巴黎風光》等。
.
.
譯者簡介
.
王涌
.
大陸譯者。
.
.
審議者簡介
.
宋淑明
.
德國慕尼黑大學歷史文化學院碩士。曾任慕尼黑大學、柏林洪堡大學講師。現任中山大學講師。著有《德奧這玩藝!戲劇篇》,譯有《邊境行走》、《焚書之書》
在阅读本雅明的《柏林童年》时,我被他所描写在柏林的童年记忆所吸引。这些童年记忆并非完全以描述的文体呈现,而是穿插了作者现时的大量解读与思考,由那些“识字盒”、“动物花园”、“花园街12号”等组成了一个个令人眩晕的迷宫,这令那些童年的图景看起来光怪陆离。本雅明...
评分我想回到小时候,那时心中悄然静谧。 脚印遍地。 雨后路边的小水潭倒映着我的未来;树丛中神秘的灯光点点,我的城堡啊,那里面可有在弹三角钢琴的白马王子? “我永远忘不了的,是那段岁月的味道。”每一种似曾相识的味道都会轻易吸引我推开童年的回忆之门。透明的天空,荒荒的...
评分本雅明的《驼背小人》一书,是我在医院人头攒动的候诊大厅座椅上读完的,候诊大厅里的喧嚣并没有影响我的阅读,倒是那里白色的裙裾、摇曳的人影、鼎沸的人声,给我的阅读制造了一种梦幻的背景,我就坐在这样一个如梦似幻的背景里,闯进本雅明的一九零零年前后柏林的童年。 ...
评分一个人有多少机会,能够听到自己的学术偶像给你讲他小时候的故事?不要说是已经去世将近100年的理论家,就是听自己的恋人朋友回溯其童年轶事,怕也不是易得的机会,而且不要忘了,还需要加上一个残酷又重要的前提,就是这个叙述者,需要是一个很好的讲故事的人。 于是本雅明在...
评分在另一处他写道“土星运行最慢,是一颗充满迂回曲折耽搁停滞的行星”,但本雅明总是能够闪动,是秋天落叶类思者,在他那里时间崩裂成碎片,附着在空间里。想来07年读的第一本书就是他的《驼背小人》,在柏林的童年。像其所言,回忆是“回过头时的自我阅读”,他不是让过往时...
这本新书的开篇就带着一种难以言喻的怀旧气息,作者的笔触细腻入微,仿佛能捕捉到空气中尘埃飞舞的光影。故事的主角似乎在追溯一段早已逝去的时光,那种对往昔单纯与美好的眷恋,让读者在字里行间都能感受到一股温暖的暖流。 书中对环境的描写极为考究,无论是城市街道的喧嚣,还是乡村小路的宁静,都被刻画得栩栩如生,仿佛我们正和主角一同置身其中,亲身经历着那些喜怒哀乐。 作者似乎非常擅长捕捉人物内心深处的微妙情感变化,那些不经意流露出的善良、挣扎与成长,都让人感同身受。 尤其是关于友谊的探讨,那种青涩而真挚的情感,让人不禁想起自己年轻时的伙伴,那些一起度过的无忧无虑的日子。 整本书的节奏把握得恰到好处,时而舒缓,时而紧凑,总能恰当地在关键时刻抓住读者的心弦,让人迫不及待地想知道接下来会发生什么。 总体而言,这是一部充满人情味和生活哲理的作品,读完后让人久久不能平静,回味无穷。
评分这本书最让我印象深刻的是它对“声音”和“寂静”的独特运用。 作者似乎是一位声音的魔术师,能够将风声、钟声、甚至是沉默本身,都变成推动情节发展的有力元素。 故事的氛围营造非常成功,尤其是在描绘孤独和疏离感时,那种无声的压迫感,让人感同身受地体会到主角的内心世界。 叙事视角在不同角色间流畅地切换,虽然带来了一定的信息密度,但每一次视角的转换都揭示了之前被隐藏的关键信息,使得整个故事的图景愈发完整和清晰。 书中的对话精炼而富有张力,每一个字似乎都经过了千锤百炼,没有一句废话,却又充满了言外之意。 尤其喜欢那些充满哲思的独白,它们像是夜空中闪烁的星辰,为故事的平实增添了一抹超脱的色彩。 它不是一本让人读完就忘的快餐小说,而更像是一部值得收藏的文学经典,它的文字本身就具有一种内在的音乐性。
评分坦白讲,初读这本书时,我有些担心它会过于沉闷,毕竟题材似乎偏向于内省和回忆。 然而,事实证明我的顾虑完全是多余的。 作者在处理那些略显沉重的议题时,展现出了一种惊人的轻盈感,仿佛用羽毛拂去了历史的灰尘,让真相在阳光下闪耀。 书中运用了大量的象征手法,许多场景和物品都承载着超越其字面意义的深度,需要读者带着一颗开放的心去解读。 比如,某一处反复出现的物件,其意义随着故事的推进而不断演化,每一次重现都赋予了新的解读空间,这种设计着实令人赞叹。 此外,作者对于人物心理活动的描摹,达到了近乎心理学报告的精准度,但又丝毫没有学术腔调,完全融入了故事的血肉之中。 它探讨了“身份认同”这个宏大命题,但不是空泛的理论,而是通过一个具体人物的成长轨迹,将抽象的概念变得可触摸、可感受。 这本书是那种需要细嚼慢咽的佳肴,它的回味悠长,值得一再翻阅。
评分我得说,这本书的叙事结构简直是匠心独运,它并非采用传统的线性叙事,而是像一幅层层叠叠的油画,需要读者耐心品味才能领略其全貌。 作者似乎沉迷于对某一特定历史时期的深入挖掘,通过一系列看似不经意的片段,拼凑出一个宏大而又充满生活气息的时代侧影。 语言风格上,它时而像散文般优美,充满了诗意的比喻,时而又陡然转向一种近乎冷峻的现实主义,这种强烈的反差感极大地丰富了阅读体验。 书中对社会变迁的观察尤其深刻,那些潜藏在日常琐事之下的社会张力,被作者不动声色地揭示出来,引人深思。 角色塑造立体而复杂,没有绝对的好人或坏人,每个人都有其难以言明的动机和挣扎,这使得故事的张力持续在线。 尤其是几处高潮部分的转折,处理得极为巧妙,既出乎意料,又在情理之中,充分展现了作者对情节控制的娴熟技巧。 读完合上书本的那一刻,我感觉自己仿佛完成了一场漫长而意义深远的旅程,收获的不仅仅是一个故事,更是一份沉甸甸的思考。
评分我对这本书的评价,必须强调其叙事上的野心和完成度。 作者似乎并不满足于讲述一个简单的故事,她更像是在构建一个微缩的世界,在这个世界里,每一个配角都拥有其完整的生命线和背景故事,即便他们只在其中出现寥寥数语。 这种全景式的写作手法,让整个故事的层次感得到了极大的提升,仿佛我们不仅仅是在读一个人的故事,而是在观察一个群体的命运交织。 全书的情感基调是复杂而矛盾的,既有对过去无可挽回的伤感,又有对未来抱持着一种审慎的希望,这种成熟的处理方式,远超出了同类题材作品的平均水平。 尤其在处理关于“选择”和“代价”的主题时,作者毫不回避其残酷性,直面了人生的两难抉择,令人深思。 印刷和装帧的质感也为这本书加分不少,纸张的触感和字体的排版都透露着一种对阅读体验的尊重。 总的来说,这是一部深刻、复杂且极具文学价值的作品,值得所有严肃的文学爱好者细细品味。
评分写这本书时,班雅明已然明了自己可能永远无法再踏上自己的故乡柏林的土地。通过笔触,班雅明花了六年的时间与他熟悉且怀念的战前欧洲作别。班雅明将童年的各式场景与事物描绘的极端细致,让人对他的记忆心生佩服。而且回忆中的那个少年似乎早已预感欧洲即将因纳粹的铁蹄变成过去,从此消逝、永不可追。补。
评分很棒,不过最近真心没心情看这种书了,以后买一本放着慢慢看。
评分虽说是个脆弱易感的富家浪荡子,所幸把文字捏造得那么性感。真的是大赢家。“怀着只有确知的幸福即将到来时才会有的沉重心情”,太厉害了,这一丝丝难以言喻的怀愁,对童年感知经验不可思议的精准重塑,太开眼界了。
评分虽说是个脆弱易感的富家浪荡子,所幸把文字捏造得那么性感。真的是大赢家。“怀着只有确知的幸福即将到来时才会有的沉重心情”,太厉害了,这一丝丝难以言喻的怀愁,对童年感知经验不可思议的精准重塑,太开眼界了。
评分2010年讀物,讀完喜歡在城裡散步。緩慢的腳步尋找他的空氣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有