乔治·奥威尔(George Orwell,1903—1950),20世纪著名作家、记者、批评家。奥威尔文风朴实,简洁明快。他主张运用最普通、最常见的词,表达最质朴的道理,其文风不仅当时风靡欧美各国,而且直到今天都还有大量的模仿者、推崇者。他的价值,不纯粹在于他在文学上的贡献,还在于他的思想和社会活动,特别是对人类的和平、对道德、对人性的持久关注。
英国著名作家乔治·奥威尔的这部战时时名著包括两部分:“战时日记”和“战时通信”,前者是奥威尔在任英国BBC电台东方部记者期间所写的一本独特的日记,后者是奥威尔在第二次世界大战期间的书信摘选。他以高超的叙述技巧,在日记和书信中既抒发了对战争的反思,又披露了很多鲜为人知的战争内幕,对战争的残酷性、战争中普通人的命运与选择等都有独特的思考。作者文笔优美,识见独特而深刻,所以这些日记和书信不但具有很高的文学价值,而且有不可替代的史料价值。
寻找到这些信和日记不是件容易的事情,读到它们也是幸运。 奥威尔或者说是布莱尔的文字平实易懂,尽管它们涉及了很多深刻的东西。不过对我来说,外国人的日记总是不如中国的好读,那些历史和人物毕竟不是特别熟悉。 于是在这本书里寻觅其他乐趣,结果找到了两处关于中国的部分...
评分寻找到这些信和日记不是件容易的事情,读到它们也是幸运。 奥威尔或者说是布莱尔的文字平实易懂,尽管它们涉及了很多深刻的东西。不过对我来说,外国人的日记总是不如中国的好读,那些历史和人物毕竟不是特别熟悉。 于是在这本书里寻觅其他乐趣,结果找到了两处关于中国的部分...
评分《战时日记》这本书最出彩的莫过于作者以一名普通伦敦人民的视角记录了从二战开始一直到最后接近结束时伦敦人民对于战争不同阶段的反应,由于作者的记者身份,使得作者更多的分析了在这些大众反应中所反映出的政治因素和在普通人民眼中对待不同国家的不同感情。 ...
评分寻找到这些信和日记不是件容易的事情,读到它们也是幸运。 奥威尔或者说是布莱尔的文字平实易懂,尽管它们涉及了很多深刻的东西。不过对我来说,外国人的日记总是不如中国的好读,那些历史和人物毕竟不是特别熟悉。 于是在这本书里寻觅其他乐趣,结果找到了两处关于中国的部分...
评分《战时日记》这本书最出彩的莫过于作者以一名普通伦敦人民的视角记录了从二战开始一直到最后接近结束时伦敦人民对于战争不同阶段的反应,由于作者的记者身份,使得作者更多的分析了在这些大众反应中所反映出的政治因素和在普通人民眼中对待不同国家的不同感情。 ...
这本书里,根本看不出奥威尔有那么深刻。
评分翻译大体通畅,但“正在发生了什么事”、“被撤退回国的人接到命令尽可能迅速地被从火车站转移走”之类还是很叫人抓狂。
评分历史背景匮乏只能当作战争发生时一般规律的解读。
评分我倒是没发现翻译的有多优美
评分书信和日记似乎不是一个人翻译的,日记部分翻译不行。书信部分读着像是上世纪八十年代的人翻译的,还比较用心
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有