七月二十一日,看到著名著名翻译家王永年去世的消息,那时我正痴迷博尔赫斯的《你不是别人》,查询了他的翻译作品后在网上二手买了一套已不再发行的诗集,遗憾的是没找到我最喜欢的那首诗。 记录下网上看到的中西英版。希望人们引用诗歌或散文等的时候都能表明译者的名字,这...
評分七月二十一日,看到著名著名翻译家王永年去世的消息,那时我正痴迷博尔赫斯的《你不是别人》,查询了他的翻译作品后在网上二手买了一套已不再发行的诗集,遗憾的是没找到我最喜欢的那首诗。 记录下网上看到的中西英版。希望人们引用诗歌或散文等的时候都能表明译者的名字,这...
評分七月二十一日,看到著名著名翻译家王永年去世的消息,那时我正痴迷博尔赫斯的《你不是别人》,查询了他的翻译作品后在网上二手买了一套已不再发行的诗集,遗憾的是没找到我最喜欢的那首诗。 记录下网上看到的中西英版。希望人们引用诗歌或散文等的时候都能表明译者的名字,这...
評分七月二十一日,看到著名著名翻译家王永年去世的消息,那时我正痴迷博尔赫斯的《你不是别人》,查询了他的翻译作品后在网上二手买了一套已不再发行的诗集,遗憾的是没找到我最喜欢的那首诗。 记录下网上看到的中西英版。希望人们引用诗歌或散文等的时候都能表明译者的名字,这...
評分七月二十一日,看到著名著名翻译家王永年去世的消息,那时我正痴迷博尔赫斯的《你不是别人》,查询了他的翻译作品后在网上二手买了一套已不再发行的诗集,遗憾的是没找到我最喜欢的那首诗。 记录下网上看到的中西英版。希望人们引用诗歌或散文等的时候都能表明译者的名字,这...
最早讀博爾赫斯的詩是陳東飚陳子弘閤譯的。先入為主,總覺得博爾赫斯該是這樣子的。
评分昨天淘到一本這個,在公交車上又再重讀。第幾次瞭,忘瞭,反正常讀常有新想法。迷宮一樣的博爾赫斯,迷宮一樣的作品。我想說,如果這輩子我錯過瞭博爾赫斯,也許我就不是現在的我瞭。
评分等我寫畢業論文緻謝的時候,我一定寫上,在我無限個被文獻綜述摺磨的日子裏,博爾赫斯以其想象性的文字來打動我、拯救我、熱愛我。謝謝!
评分拉美的情懷自帶浪漫色彩。博爾赫斯的詩歌無需多做評論。翻譯的話,內容上無功無過吧,文字很有年代感(啊 大概就是那種樸素雙音節風格吧),一些韻腳用的也不錯,讀起來挺好聽。
评分2016-11-19
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有